>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Jiao Yihu v. Villagers' Committee of Songjiapan Village, Xipo Township, Zhengning County, and Zhang Jianning (appeal of case regarding dispute over lease contract of right to manage contracted land)
焦义虎与正宁县西坡乡宋家畔村村民委员会、张建宁土地承包经营权出租合同纠纷上诉案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Property
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 09-24-2014
  • Procedural status: Trial at First Instance
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Jiao Yihu v. Villagers' Committee of Songjiapan Village, Xipo Township, Zhengning County, and Zhang Jianning (appeal of case regarding dispute over lease contract of right to manage contracted land)
(appeal of case regarding dispute over lease contract of right to manage contracted land)
焦义虎与正宁县西坡乡宋家畔村村民委员会、张建宁土地承包经营权出租合同纠纷上诉案
[Key Terms]
omit a claim ; remand for retrial ; mediation
[核心术语]
遗漏诉讼请求;发回重审;调解处理
[Disputed Issues]
If the court of first instance fails to determine some of the parties' claims in the judgment, how should the court of second instance handle the case after the parties appeal?
[争议焦点]
一审法院在判决中对当事人的部分诉讼请求未作出认定,当事人上诉后,二审法院应当如何处理?
[Case Summary]
The court shall conduct the trial in strict accordance with the claim of the parties. The judgment shall neither exceed the claim nor omit the claim otherwise it will constitute a procedural violation of law. Article 182 of the Opinions of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Application of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China stipulates that if the people's court of first instance fails to hear claims put forward by the party concerned and render a judgment for them the people's court of second instance can conduct mediation on the principle of free will of the parties concerned. If the parties concerned can not reach unanimity through mediation...
[案例要旨]
法院应当严格按照当事人的诉讼请求进行审理既不能超出诉讼请求裁判也不能遗漏诉讼请求否则构成程序违法。《最高人民法院关于适用〈中华人民共和国民事诉讼法〉若干问题的意见》第一百八十二条规定对当事人在一审中已经提出的诉讼请求...

Full-text omitted.我我我什么都没做

爱法律,有未来

 

焦义虎与正宁县西坡乡宋家畔村村民委员会、张建宁土地承包经营权出租合同纠纷上诉案

 (2014)庆中民终字第465号
 上诉人(原审原告)焦义虎
 被上诉人(原审被告)正宁县西坡乡宋家畔村村民委员会。
 被上诉人(原审被告)张建宁
 委托代理人 王兴平,甘肃三清律师事务所律师。
 上诉人焦义虎与被上诉人正宁县西坡乡宋家畔村村民委员会(以下简称宋畔村委会)、张建宁土地承包经营权出租合同纠纷一案,不服正宁县人民法院(2014)正民初字第101号民事判决,向本院提出上诉。本院受理后,依法组成合议庭,公开开庭进行了审理。上诉人焦义虎及被上诉人宋畔村委会的法定代表人宋宏涛、被上诉人张建宁及其委托代理人到庭参加了诉讼。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese