>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Asset Management Association of China on Issuing the Guidelines for the Valuation of a Fund of Funds (for Trial Implementation) [Effective]
中国证券投资基金业协会关于发布《基金中基金估值业务指引(试行)》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Asset Management Association of China on Issuing the Guidelines for the Valuation of a Fund of Funds (for Trial Implementation) 

中国证券投资基金业协会关于发布《基金中基金估值业务指引(试行)》的通知

All fund management and custody institutions: 各基金管理人、托管机构:
For the purposes of regulating the valuation of a fund of funds (FoF) and protecting the interests of the fund unit holders, in accordance with the Securities Investment Fund Law, the Accounting Standards for Business Enterprises, the Guidelines for the Operation of Publicly Offered Securities Investment Funds No. 2—Guidelines for a Fund of Funds, and other laws and regulations, the Asset Management Association of China (AMAC) has developed the Guidelines for the Valuation of a Fund of Funds (for Trial Implementation, hereinafter referred to as the “Guidelines”), which are hereby issued and shall come into force on the date of issuance.
......
 为规范基金中基金的估值,保护基金份额持有人的利益,根据《证券投资基金法》、《企业会计准则》、《公开募集证券投资基金运作指引第2号--基金中基金指引》等法律法规,中国证券投资基金业协会制定了《基金中基金估值业务指引(试行)》(以下简称《指引》),现予发布。本《指引》自发布之日起实施。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese