>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Reissuing the Administrative Charge Items of People's Procuratorates under the Administration of the Central Government [Effective]
财政部、国家发展改革委关于重新发布中央管理的人民检察院行政事业性收费项目的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Reissuing the Administrative Charge Items of People's Procuratorates under the Administration of the Central Government 

财政部、国家发展改革委关于重新发布中央管理的人民检察院行政事业性收费项目的通知

(No. 17 [2016] of the Ministry of Finance) (财税[2016]17号)

The Supreme People's Procuratorate; and the public finance departments (bureaus), development and reform commissions, and price bureaus of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government: 最高人民检察院,各省、自治区、直辖市财政厅(局)、发展改革委、物价局:
As required by the State Council for promoting the review and reform of charges and for the purpose of further regulating the administration of administrative charges, you are hereby notified of the reexamined administrative charge items of people's procuratorates under the administration of the Central Government and the relevant issues as follows: 按照国务院关于推进收费清理改革的要求,为进一步规范行政事业性收费管理,现将重新审核后中央管理的人民检察院行政事业性收费项目及有关问题通知如下:
I. Fees for duplication of case file materials. Where, in the litigation process of a case, the defender or agent ad litem duplicates the case file materials by using the paper or electronic medium (for example, copy paper, magnetic disk, and optical disk, the same below) provided by the people's procuratorate, the people's procuratorate may charge the duplication fees in accordance with the relevant provisions of the Regulation on the Disclosure of Government Information and the Notice of the Ministry of Finance and the National Development and Reform Commission on Issues concerning Charging Fees for the Provision of Disclosed Government Information (No. 44 [2008], Ministry of Finance).
......
   一、案卷材料复制费。在案件诉讼过程中,辩护人和诉讼代理人使用人民检察院提供的纸质或电子介质(如复印纸、磁盘、光盘等,下同)复制案卷材料的,人民检察院可依据《政府信息公开条例》和《财政部国家发展改革委关于提供政府公开信息收取费用等有关问题的通知》(财综[2008]44号)的有关规定收取复制费。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese