>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Open Market Operations No.224 [2019] [Effective]
公开市场业务交易公告[2019]第224号――关于2019年11月15日不开展逆回购操作的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of Open Market Operations

 

公开市场业务交易公告

No.224 [2019] ([2019]第224号)

The required reserve ratio is lowered by 0.5 percentage points today, the second cut within a targeted reduction of 1 percentage point. The reduction is targeted at city commercial banks operating solely within provincial administrative regions and is expected to release long-term funds of RMB40 billion. Meanwhile, the People's Bank of China (PBC) conducts Medium-term Lending Facility (MLF) operations totaling RMB200 billion. Due to reasonably adequate liquidity in the current banking system after offsetting the impact of peak period for tax payment, the PBC decides not to conduct reverse repo operations on November 15, 2019.
......

 今日是对仅在省级行政区域内经营的城市商业银行定向下调存款准备金率1个百分点的第二次调整,释放长期资金约400亿元。同时,人民银行开展中期借贷便利(MLF)操作2000亿元。对冲税期高峰等因素后,银行体系流动性总量处于合理充裕水平。2019年11月15日不开展逆回购操作。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese