>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Opinions of the General Office of the State Council on Promoting the Sound Development of the Financial Leasing (Financial Institutions) Sector [Effective]
国务院办公厅关于促进金融租赁行业健康发展的指导意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Guiding Opinions of the General Office of the State Council on Promoting the Sound Development of the Financial Leasing (Financial Institutions) Sector 

国务院办公厅关于促进金融租赁行业健康发展的指导意见

(No. 69 [2015] of the General Office of the State Council) (国办发〔2015〕69号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council; and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
Financial leasing provided by financial institutions is an investment and financing method closely connected with the real economy and a positive force to drive industrial innovation and upgrade and promote social investment and adjustment of the economic structure. Over recent years, China's financial leasing (financial institutions) sector has witnessed significant development, its integrated strength has improved tremendously, and the sector's contributions and social value are gradually emerging. However, generally, the pervasive and coverage rates of the financial leasing (financial institutions) sector in national economy are still relatively low, the external environment is not mature enough; and the sector's competitiveness remains to be enhanced. For purposes of further promoting the sound development of the financial leasing (financial institutions) sector, innovating in financing services, supporting industrial upgrade, expanding the financing channels for micro-, small and medium-sized enterprises, and effectively serving the real economy, with the approval of the State Council, the following opinions are hereby offered: 金融租赁是与实体经济紧密结合的一种投融资方式,是推动产业创新升级、促进社会投资和经济结构调整的积极力量。近年来,我国金融租赁行业取得长足发展,综合实力显著提升,行业贡献与社会价值逐步体现。但总体上看,金融租赁行业对国民经济的渗透率和行业覆盖率仍然较低,外部环境不够完善,行业竞争力有待提高。为进一步促进金融租赁行业健康发展,创新金融服务,支持产业升级,拓宽中小微企业融资渠道,有效服务实体经济,经国务院同意,现提出以下意见。
I Accelerating the development of the financial leasing (financial institutions) sector and underscoring its important role in promoting the transformation and upgrade of the national economy   一、加快金融租赁行业发展,发挥其对促进国民经济转型升级的重要作用
A financial leasing company formed as a financial institution provides financing and property lending services to enterprises and individuals that have certain manufacturing techniques and management experience but insufficient means of production. Equipment leasing may directly reduce the liability-asset ratio of an enterprise, subletting in kind may directly promote transfer of production capacity, enterprise restructuring, and upgrade of means of production, sale and leaseback may directly enhance the use efficiency of capital. 金融租赁公司是为具有一定生产技术和管理经验但生产资料不足的企业和个人提供融资融物服务的金融机构。通过设备租赁,可以直接降低企业资产负债率;通过实物转租,可以直接促进产能转移、企业重组和生产资料更新换代升级;通过回购返租,可以直接提高资金使用效率。
The important role of financial leasing (financial institutions) in serving real economy shall be fully understood, and overall consideration shall be given to financial leasing (financial institutions) in the whole development strategy of the national economy. The development of long-acting mechanisms for the financial leasing (financial institutions) sector shall be accelerated, an external environment favorable to the development of the sector shall be actively created, the mode of development of the sector shall be further transformed, to form a safe, solid, professional, efficient, vigorous, complete, and internationally competitive modern financial leasing (financial institutions) system. The role of financial leasing (financial institutions) as an engine in improving the efficiency of resource allocation, enhancing industrial competitiveness, and promoting adjustment of the structure of the production capacity shall be maximized, to develop it into an effective tool for optimizing resource allocation and promoting economic transformation and upgrade. 要充分认识金融租赁服务实体经济的重要作用,把金融租赁放在国民经济发展整体战略中统筹考虑。加快建设金融租赁行业发展长效机制,积极营造有利于行业发展的外部环境,进一步转变行业发展方式,力争形成安全稳健、专业高效、充满活力、配套完善、具有国际竞争力的现代金融租赁体系。充分发挥金融租赁提高资源配置效率、增强产业竞争能力和推动产能结构调整的引擎作用,努力将其打造成为优化资源配置、促进经济转型升级的有效工具。
II Highlighting the characteristics of financial leasing (financial institutions) and improving company's core competitiveness   二、突出金融租赁特色,增强公司核心竞争力
The reform of systems and mechanisms shall be deepened, all types of private capital shall be guided in entering the financial leasing (financial institutions) sector, and private capital shall be supported in establishing financial leasing companies (financial institutions) independently assuming risks, to expand the coverage of the services. Financial leasing companies (financial institutions) shall be guided in defining their market orientation, highlighting the characteristic of the combination of financing and property lending, and focusing on certain areas where they have comparative advantages based on their development strategies, enterprise sizes, financial strength, and management abilities, to achieve professional, specialized, and differentiated development. Financial leasing companies (financial institutions) shall be supported in improving their financing services by following the development trend of "Internet plus" and taking advantage of the Internet of Things, cloud computing, big data, and other technologies. A sound corporate governance structure and an adequate and effective internal control system shall be established, and qualified financial leasing companies (financial institutions) shall be propelled to advance the mixed ownership reform in accordance with laws and regulations and optimize incentive and restraint mechanisms, to form an internal governance system featuring clearly defined powers and responsibilities, effective checks and balance, rational incentives, and efficient operation. On the premise of controllable risks, financial leasing companies (financial institutions) shall be encouraged to conduct independent innovations, accelerate the fostering of professional teams, and vigorously develop their core competitiveness.
......
 深化体制机制改革,引导各类社会资本进入金融租赁行业,支持民间资本发起设立风险自担的金融租赁公司,扩大服务覆盖面。引导金融租赁公司明确市场定位,突出融资和融物相结合的特色,根据自身发展战略、企业规模、财务实力以及管理能力,深耕具有比较优势的特定领域,实现专业化、特色化、差异化发展。支持金融租赁公司顺应“互联网+”发展趋势,利用物联网、云计算、大数据等技术,提升金融服务水平。建立完善的公司治理结构和内部控制体系,推动有条件的金融租赁公司依法合规推进混合所有制改革,优化激励约束机制,形成权责明晰、制衡有效、激励科学、运转高效的内部治理体系。在风险可控前提下,鼓励金融租赁公司自主创新发展,加快专业化人才队伍培养,积极培育核心竞争力。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese