>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Measures for the Administration of Foreign-Funded Distribution Enterprises of Books, Newspapers, and Journals [Expired]
外商投资图书、报纸、期刊分销企业管理办法 [失效]
【法宝引证码】

 
Order of the General Administration of Press and Publication and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 

新闻出版总署、对外贸易经济合作部令


(No.18)
 
(第18号)


The Measures for the Administration of Foreign-Funded Distribution Enterprises of Books, Newspapers, and Journals, which were adopted at the 3rd executive meeting of the General Administration of Press and Publication (GAPP) on December 17, 2002, and at the 4th executive meeting of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) on March 7, 2003, are hereby promulgated and shall take effect as of May 1, 2003.
 
《外商投资图书、报纸、期刊分销企业管理办法》已经2002年12月17日新闻出版总署第3次署务会和2003年3月7日对外贸易经济合作部第4次部务会通过,现予公布,自2003年5月1日起施行。

Shi Zongyuan, Director of the General Administration of Press and Publication
 
新闻出版总署署长 石宗源

Shi Guangsheng, Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation
 
对外贸易经济合作部部长 石广生

March 17, 2003
 
二00三年三月十七日

Measures for the Administration of Foreign-Funded Distribution Enterprises of Books, Newspapers, and Journals
 
外商投资图书、报纸、期刊分销企业管理办法

 
Article 1 In order to expand the exchange and cooperation with foreign countries, and to strengthen the administration of the foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals, the present Measures are enacted in accordance with the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Enterprises, Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Contractual Joint Enterprises, Law of the People's Republic of China on Foreign-Funded Enterprises, the Regulations on Publication Administration, and other relevant laws and regulations.   第一条 为扩大对外交流与合作,加强对外商投资图书、报纸、期刊分销企业的管理,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》、《中华人民共和国外资企业法》和《出版管理条例》等有关法律、法规,制定本办法。

 
Article 2 The present Measures shall apply to the foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals that are established within the People's Republic of China.   第二条 本办法适用于在中华人民共和国境内设立的外商投资图书、报纸、期刊分销企业。

“Books, newspapers, and journals” as mentioned in the present Measures refer to the books, newspapers, and journals that are published by the publishers approved by the administrative department of publication under the State Council.
 
本办法所称图书、报纸、期刊是指经国务院出版行政部门批准的出版单位出版的图书、报纸、期刊。

“Distribution” as mentioned in the present Measures refers to wholesale and retail of books, newspapers, and journals.
 
本办法所称分销业务,是指图书、报纸、期刊的批发和零售。

“Foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals” as mentioned in the present Measures refer to the Chinese-foreign equity joint, and Chinese-foreign contractual joint distribution enterprises of books, newspapers, and journals that are jointly established within the People's Republic of China by foreign enterprises, other economic organizations or individuals (hereinafter referred to as foreign investors) with Chinese enterprises or other economic organizations upon approval by relevant departments of the Chinese government and according to the principle of equality and mutual benefit, as well as the solely foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals that are established within China by foreign investors.
 
本办法所称外商投资图书、报纸、期刊分销企业,是指外国企业、其他经济组织或者个人(以下简称外国投资者)经中国政府有关部门依法批准,在中国境内与中国企业或者其他经济组织(以下简称中国投资者)按照平等互利的原则,共同投资设立的中外合资、中外合作图书、报纸、期刊分销企业,以及外国投资者在中国境内独资设立的图书、报纸、期刊分销企业。

Foreign investors' purchase of shares of or buy-out of domestic-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals is a way to establish foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals. Where a foreign investor purchases any shares of or buys out any domestic-funded distribution enterprise of books, newspapers, and journals, the enterprise shall go through relevant formalities for changing into a foreign-funded enterprise pursuant to the present Measures.
 
外国投资者参股或并购内资图书、报纸、期刊分销企业,是设立外商投资图书、报纸、期刊分销企业的一种方式。外国投资者参股或并购内资图书、报纸、期刊分销企业的,该企业应按本办法办理变更为外商投资企业的相关手续。

 
Article 3 Foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals to be established shall be limited liability companies and joint stock limited companies.   第三条 申请设立的外商投资图书、报纸、期刊分销企业为有限责任公司或股份有限公司。

 
Article 4 Foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals shall abide by the laws and regulations of China in distribution of books, newspapers, and journals.   第四条 外商投资图书、报纸、期刊分销企业从事图书、报纸、期刊分销业务,应当遵守中国法律、法规。

The proper business activities of foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals and the legitimate rights and interests of the investing parties shall be under the protection of the law of China.
 
外商投资图书、报纸、期刊分销企业的正当经营活动及投资各方的合法权益受中国法律的保护。

 
Article 5 Foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals shall comply with the requirements of urban planning in selection of sites.   第五条 外商投资图书、报纸、期刊分销企业在选址定点时,应当符合城市规划的要求。

 
Article 6 The administrative department of press and publication under the State Council and the administrative department of foreign trade and economic cooperation under the State Council shall be in charge of the examination and approval, and the supervision and administration of foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals.   第六条 国务院新闻出版行政部门和国务院对外贸易经济合作行政部门(以下简称国务院外经贸行政部门)负责外商投资图书、报纸、期刊分销企业的审批和监督管理。

The administrative departments of press and publication and the administrative departments of foreign trade and economic cooperation of the localities at the county level and above shall, according to the division of their respective duties, be in charge of the supervision and administration of the foreign-funded distribution enterprises of books, newspapers, and journals within their respective administrative areas.
 
县级以上地方新闻出版行政部门和外经贸行政部门依照各自的职责分工,负责本行政区域内外商投资图书、报纸、期刊分销企业的监督管理工作。

 
Article 7 The following conditions shall be satisfied for the establishment of a foreign-funded wholesale enterprise of books, newspapers, and journals:
......
   第七条 设立外商投资图书、报纸、期刊批发企业应当具备下列条件:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese