>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Temporarily Adjusting the Application of Relevant Legal Provisions during the Reform of the System of Officers [Effective]
全国人大常委会关于军官制度改革期间暂时调整适用相关法律规定的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Temporarily Adjusting the Application of Relevant Legal Provisions during the Reform of the System of Officers 

全国人民代表大会常务委员会关于军官制度改革期间暂时调整适用相关法律规定的决定

(Adopted at the 25th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 25, 2016) (2016年12月25日第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十五次会议通过)

In accordance with the overall plan of deepening the reform of national defense and armed forces as approved by the Central Committee of the Communist Party of China (“CPC”), for the purposes of accelerating the establishment of a professional system for officers and building a scientific and standardized system of officers to meet the requirements for the building and operation of modern armed forces, as decided at the 25th Session of the Twelfth Standing Committee of the National People's Congress: the application of the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Officers in Active Service and the Regulation on the Military Ranks of Officers of the People's Liberation Army of China on officers' grade of positions, military ranks, appointment and removal, education and training, benefits, and resettlement upon retirement from active service shall be temporarily adjusted during the reform of the system of officers. The Central Military Commission shall organize to develop and specify the specific measures and the scope of trial implementation. After the measures for the reform are mature, the relevant laws shall be revised and improved in a timely manner.
......
 按照党中央批准的深化国防和军队改革总体方案,为加快建立军官职业化制度,构建科学规范的军官制度体系,适应现代军队建设和作战要求,第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十五次会议决定:军官制度改革期间,暂时调整适用《中华人民共和国现役军官法》、《中国人民解放军军官军衔条例》中军官职务等级、军衔、职务任免、教育培训、待遇保障、退役安置有关规定。具体办法和试行范围,由中央军事委员会组织制定和予以明确。改革措施成熟后,及时修改完善有关法律。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese