>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate on Whether a Probationer Should be Considered as a Recidivist if He Recommits a Crime within Five Years after the Expiration of Probation for Which a Fixed-term Imprisonment or a Heavier Penalty Should Be Given [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院关于缓刑犯在考验期满后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪应否认定为累犯问题的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China and the Supreme People's Procuratorate of the People's Republic of China 

中华人民共和国最高人民法院、中华人民共和国最高人民检察院公告好饿但是不想动

The Official Reply of the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate on Whether a Probationer Should be Considered as a Recidivist if He Recommits a Crime within Five Years after the Expiration of Probation for Which a Fixed-term Imprisonment or a Heavier Penalty Should Be Given, as adopted at the 1,783rd session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 19, 2019 and the 24th session of the Thirteenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on September 12, 2019, is hereby issued and shall come into force on January 20, 2020. 《最高人民法院、最高人民检察院关于缓刑犯在考验期满后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪应否认定为累犯问题的批复》已于2019年11月19日由最高人民法院审判委员会第1783次会议、2019年9月12日由最高人民检察院第十三届检察委员会第二十四次会议通过,现予公布,自2020年1月20日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
Supreme People's Procuratorate 最高人民检察院
January 17, 2020 2020年1月17日
Official Reply of the Supreme People's Court and Supreme People's Procuratorate on Whether a Probationer Should be Considered as a Recidivist if He Recommits a Crime within Five Years after the Expiration of Probation for Which a Fixed-term Imprisonment or a Heavier Penalty Should Be Given 最高人民法院、最高人民检察院关于缓刑犯在考验期满后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪应否认定为累犯问题的批复
(Adopted at the 1,783rd session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 19, 2019 (2019年11月19日最高人民法院审判委员会第1783次会议、2019年9月12日
and the 24th session of the Thirteenth Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on September 12, 2019, coming into force on January 20, 2020) 最高人民检察院第十三届检察委员会第二十四次会议通过,自2020年1月20日起施行)
The higher people's courts the people's procuratorates of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the Military Court and the Military Procuratorate of the People's Liberation Army; the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region and the People's Procuratorate of the Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市高级人民法院、人民检察院,解放军军事法院、军事检察院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院、新疆生产建设兵团人民检察院:
Recently, the higher people's courts and people's procuratorates of some provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government have requested instructions on whether a probationer should be considered as a recidivist if he recommits a crime within five years after the expiration of probation for which a fixed-term imprisonment or a heavier penalty should be given. Upon deliberation, the following reply is made: 近来,部分省、自治区、直辖市高级人民法院、人民检察院请示缓刑犯在考验期满后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪应否认定为累犯的问题。经研究,批复如下:
Where a criminal offender sentenced to a fixed-term imprisonment and granted probation recommits a crime within five years after the expiration of probation, for which a fixed-term imprisonment or a heavier penalty should be given, he shall not be considered as a recidivist since the fixed-term imprisonment given for the previous crime has not been executed and the essential condition of "finishing serving a sentence" as prescribed in Article 65 of the Criminal Law is not met. However, the repeated crime may be taken into account as a discretionary circumstance of a heavier penalty for determining the penalty for a new crime. 被判处有期徒刑宣告缓刑的犯罪分子,在缓刑考验期满后五年内再犯应当判处有期徒刑以上刑罚之罪的,因前罪判处的有期徒刑并未执行,不具备刑法谁敢欺负我的人六十五条规定的“刑罚执行完毕”的要件,故不应认定为累犯,但可作为对新罪确定刑罚的酌定从重情节予以考虑。
 此复。

请你喝茶

 
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese