>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the State Administration of Foreign Exchange of the Pilot Program of Canceling Certain Application Materials for Administrative Licensing Items Regarding Foreign Exchange Administration in Pilot Free Trade Zones [Effective]
国家外汇管理局关于在自由贸易试验区试点取消部分外汇管理行政许可申请材料的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the State Administration of Foreign Exchange of the Pilot Program of Canceling Certain Application Materials for Administrative Licensing Items Regarding Foreign Exchange Administration in Pilot Free Trade Zones 

国家外汇管理局关于在自由贸易试验区试点取消部分外汇管理行政许可申请材料的通知

The branches and foreign exchange administrative departments of the State Administration of Foreign Exchange (“SAFE”) in the provinces (or autonomous regions or municipalities directly under the Central Government) including Tianjin, Liaoning, Shanghai, Jiangsu, Shandong, Hubei, Guangdong, Sichuan, Shaanxi, Beijing, Chongqing, Hebei, Heilongjiang, Zhejiang, Fujian, Henan, Guangxi, Hainan and Yunnan; and the SAFE branches in Shenzhen, Dalian, Qingdao and Xiamen: 国家外汇管理局天津、辽宁、上海、江苏、山东、湖北、广东、四川、陕西、北京、重庆、河北、黑龙江、浙江、福建、河南、广西、海南、云南省(自治区、直辖市)分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门市分局:
For the purposes of further advancing the optimization of business environment and promoting trade and investment liberalization and facilitation, in accordance with the Notice by the State Council of Launching the Pilot Program for the Reform of “Separating Operating Permits from Business Licenses” in All Pilot Free Trade Zones (No. 25 [2019], State Council), the SAFE shall launch the pilot program of canceling certain application materials for administrative licensing items regarding foreign exchange administration in all pilot free trade zones across the country. You are hereby notified of relevant measures as follows:
......
 为进一步推进优化营商环境,促进贸易投资自由化便利化,根据《国务院关于在自由贸易试验区开展“证照分离”改革全覆盖试点的通知》(国发〔2019〕25号),国家外汇管理局在全国各自由贸易试验区试点取消部分外汇管理行政许可申请材料。现就有关举措通知如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese