>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Joint Statement on the International Finance and Economy [Effective]
国际金融和经济问题的联合声明 [现行有效]
【法宝引证码】

Joint Statement on the International Finance and Economy

 

国际金融和经济问题的联合声明

The three leaders of the People's Republic of China, Japan and the Republic of Korea shared the view that it is necessary to strengthen cooperation among the three countries in order to cope with the situation, in an effective manner, where the world economy and the financial markets are facing serious challenges. 中华人民共和国、日本国和大韩民国三国领导人一致认为,世界经济和金融市场正面临严峻挑战,有必要以有效方式加强三国合作,应对当前形势。
The three leaders underlined the importance of a series of international meetings and cooperative efforts aimed at stabilizing financial markets and restoring global growth. In particular, they reaffirmed their commitment to implement the Declaration of the Summit on Financial Markets and the World Economy, including "Action Plan to Implement Principles for Reform". 三国领导人强调,旨在稳定金融市场、恢复全球增长的一系列国际会议与合作努力非常重要。三国领导人再次确认,三国将落实包括指导金融市场改革的共同原则行动计划在内的金融市场和世界经济峰会宣言。
The three leaders stressed the importance of further enhancing regional cooperation to address the turmoil of financial markets. They welcomed the results of the Trilateral Finance Ministers' Meeting among China, Japan and Korea on 14 November 2008 in Washington D.C. and the recent decisions on the increase in the size of the bilateral swap arrangements among the three countries. They also welcomed the setting up of the Tripartite Governors' Meeting of the Three Central Banks to be held on a regular basis, announced on 10 December 2008. They also reiterated their commitment to work with ASEAN members to expedite the process of the Chiang Mai Initiative Multilateralization and strengthen the regional surveillance mechanism for effective monitoring on the regional economy and financial markets. The Asian Development Bank (ADB) would play an important role in assisting developing countries in the Asian region affected by the financial turmoil, in particular for infrastructure development and trade finance. To this end, they called for an early agreement on the Fifth General Capital Increase of ADB.
......
 三国领导人强调进一步加强区域合作以应对金融市场动荡的重要性。三国领导人对2008年11月14日在华盛顿举行的中日韩三国财长会取得的成果及近期有关扩大双边货币互换规模的决定表示欢迎。三国领导人还欢迎三国于2008年12月10日宣布定期召开三国间央行行长会议。三国领导人重申致力于与东盟各国合作,加快“清迈倡议”多边化进程,以有效监测本地区经济与金融市场。亚洲开发银行可在向亚洲地区受金融动荡影响的发展中国家提供帮助,特别是在基础设施发展和贸易融资方面发挥重要作用。为此,三国领导人呼吁尽早就亚洲开发银行的第五轮增资达成共识。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese