>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Commerce on Doing a Good Job in the Examination, Approval and Filing of Foreign-funded Commercial Enterprises [Effective]
商务部关于做好外商投资商业企业审批和备案工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 
Notice of the Ministry of Commerce on Doing a Good Job in the Examination, Approval and Filing of Foreign-funded Commercial Enterprises 

商务部关于做好外商投资商业企业审批和备案工作的通知


(No.94 [2008] of the Ministry of Commerce)
 
(商资函[2008]94号)


The commerce departments of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities under separate state planning and Xinjiang Production and Construction Corps; and national economic and technological development zones:
 
各省、自治区、直辖市、计划单列市、新疆生产建设兵团商务主管部门及国家级经济技术开发区:

According to the Notice of the Ministry of Commerce on the Decentralization of the Power to Approve Foreign-funded Commercial Enterprises (No.51 [2008] of the Ministry of Commerce), the power to approve foreign-funded commercial enterprises has been decentralized to the provincial commerce departments. To regulate the examination, approval and filing of foreign-funded commercial enterprises, we hereby notify you of the relevant matters as follows:
 
根据《商务部关于下放外商投资商业企业审批事项的通知》(商资函[2008]51号),外商投资商业企业的审批权限已下放至省级商务主管部门。为规范外商投资商业企业的审核和备案工作,现就有关事项通知如下:

 
I. Examination and Approval of Foreign-funded Commercial Enterprises   一、关于审核外商投资商业企业

 
1. In the examination and approval of the formation of foreign-funded commercial retail enterprises, the foreign investment departments shall solicit the opinion of the domestic trade departments, and the stores to be opened shall conform to the provisions on the urban development and commercial development of cities where they are located. If a foreign-funded commercial enterprise makes any investment in real estate, it shall also conform to the relevant provisions on foreign investment in real estate. (一)审核设立外商投资商业零售企业,外资主管部门应征求内贸主管部门的意见,所设店铺应符合所在城市发展及城市商业发展的有关规定。商业企业涉及房地产投资的应符合外商投资房地产业的相关规定。

 
2. In the examination and approval of the merger of commercial retail enterprises (and their stores) by foreign investment, the foreign investment departments shall solicit the opinions of the domestic trade departments, the foreign exchange departments, the taxation departments, the industry and commerce departments and, if it involves the listing of stocks either inside or outside China, the CSRC. If the assets of the merged commercial retail enterprises are state-owned, it shall conform to the state-owned assets management provisions and solicit the opinion of the state-owned assets administration departments. (二)外资并购商业零售企业(含店铺),外资主管部门应征求内贸、外汇、税务、工商等部门意见,如涉及境内外上市,还应征求证监会意见,被并购企业资产属于国有资产的应符合国有资产管理有关规定并征求国有资产管理部门的意见。

 
3. It is required to expressly state in the scope of business of foreign-funded commercial enterprises that “it does not involve goods subject to the administration of state-run trade. If it involves goods subject to quota control or licensing administration, it shall apply for the required quota or license pursuant to the relevant state provisions.” If the scope of business of any enterprise involves franchise operation, it must be registered as “engaging in commercial activities by franchise.” (三)外商投资商业企业的经营范围应注明“不涉及国营贸易管理商品,涉及配额、许可证管理商品的,按国家有关规定办理申请”。经营范围涉及商业特许经营的,须注册“以特许经营方式从事商业活动”。

 
4. The provincial commerce departments may, in light of the actual situations, further decentralize the power to approve foreign-funded commercial enterprises to the commerce departments at lower levels upon the approval of the Ministry of Commerce.
......
 (四)省级商务主管部门根据实际情况,经商务部同意可以将外商投资商业企业的审批权限进一步下放给省级以下商务部主管部门。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese