>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Human Resources and Social Security, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education on Issues concerning Allowing Outstanding Foreign University Graduates to Be Employed in China [Effective]
人力资源社会保障部、外交部、教育部关于允许优秀外籍高校毕业生在华就业有关事项的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Human Resources and Social Security, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education on Issues concerning Allowing Outstanding Foreign University Graduates to Be Employed in China 

人力资源社会保障部、外交部、教育部关于允许优秀外籍高校毕业生在华就业有关事项的通知

(No. 3 [2017] of the Ministry of Human Resources and Social Security) (人社部发〔2017〕3号)

The departments (bureaus) of human resources and social security, foreign affairs offices and departments (commissions) of education of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government: 各省、自治区、直辖市人力资源社会保障厅(局)、外事办公室、教育厅(教委):
For the purpose of implementing the Opinions on Deepening the Reform on the Talent Development Systems and Mechanisms (No. 9 [2016], CPC Central Committee), some outstanding foreign university graduates without working experience are to be allowed to get employment in China. In accordance with the Provisions on the Administration of Foreign Nationals' Employment in China, you are hereby notified of the relevant matters as follows: 为贯彻落实《关于深化人才发展体制机制改革的意见》(中发〔2016〕9号),拟允许部分无工作经历的优秀外籍高校毕业生在华就业。按照《外国人在中国就业管理规定》,现就有关事项通知如下:
I. Scope of personnel   一、人员范围
Foreign university graduates shall include foreign students who have obtained a master's degree or above from institutions of higher education within the territory of China and have graduated for less than one year, and foreign graduates who have obtained a master's degree or above from overseas well-known institutions of higher education and have graduated for less than one year. 外籍高校毕业生包括在中国境内高校取得硕士及以上学位且毕业一年以内的外国留学生,以及在境外知名高校取得硕士及以上学位且毕业一年以内的外籍毕业生。
II. Approval conditions   二、审批条件
To get employed in China, a foreign university graduate shall meet the following conditions: 外籍高校毕业生在中国就业,应具备以下条件:
(1)Attaining the age of eighteen and being in good health. (一)年满18周岁,身体健康;
(2)Having no criminal record.
......
 (二)无犯罪记录;
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese