>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Opinions of the PBC, MIIT, MOJ, MOFCOM, SASAC, SAMR, CBIRC and SAFE on Promoting Regulated Development of Supply Chain Finance in Support of Stable Circulation, Optimization and Upgrading of Supply Chains and Industrial Chains [Effective]
中国人民银行、工业和信息化部、司法部等关于规范发展供应链金融 支持供应链产业链稳定循环和优化升级的意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Opinions of the PBC, MIIT, MOJ, MOFCOM, SASAC, SAMR, CBIRC and SAFE on Promoting Regulated Development of Supply Chain Finance in Support of Stable Circulation, Optimization and Upgrading of Supply Chains and Industrial Chains 

中国人民银行、工业和信息化部、司法部、商务部、国资委、市场监管总局、银保监会、外汇局关于规范发展供应链金融 支持供应链产业链稳定循环和优化升级的意见

(No. 226 [2020] of the People's Bank of China) (银发〔2020〕226号)

In order to resolutely implement the decisions and arrangements of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the State Council on taking solid steps to ensure stability on the six fronts (employment, financial sector, foreign trade, foreign investment, domestic investment and expectations) and comprehensively implementing the task of maintaining security in the six areas (the employment of residents, the basic livelihood of the people, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments), provide proper financial support for stabilizing businesses and securing employment, offer targeted services for the integrity and stability of supply chains and industrial chains, improve the overall operational efficiency, and facilitate the virtuous cycle and optimized planning of the economy, the following opinions are hereby put forward to regulate, develop and innovate supply chain finance (SCF): 为坚决贯彻党中央、国务院关于扎实做好“六稳”工作、全面落实“六保”任务决策部署,做好金融支持稳企业保就业工作,精准服务供应链产业链完整稳定,提升整体运行效率,促进经济良性循环和优化布局,现就供应链金融规范、发展和创新提出以下意见。
I. Accurately grasping the implication and development orientation of SCF   一、准确把握供应链金融的内涵和发展方向
1. Improving the operational efficiency of supply chains and industrial chains to reduce business costs. Based on the supply chains and industrial chains as a whole, SCF uses technology-based approaches to integrate the information about logistics, capital flow as well as information flow and, under real trading backgrounds, builds the financial supply system and risk assessment system which integrate core enterprises dominant in the supply chains with their upstream and downstream enterprises. It aims at providing systematic financial solutions which enable quick responses to settlement, financing, financial management and other comprehensive needs of enterprises in the industrial chains, so as to reduce business costs and raise the value of all parties concerned. (一)提高供应链产业链运行效率,降低企业成本。供应链金融是指从供应链产业链整体出发,运用金融科技手段,整合物流、资金流、信息流等信息,在真实交易背景下,构建供应链中占主导地位的核心企业与上下游企业一体化的金融供给体系和风险评估体系,提供系统性的金融解决方案,以快速响应产业链上企业的结算、融资、财务管理等综合需求,降低企业成本,提升产业链各方价值。
2. Supporting the stable upgrading of supply chains and industrial chains as well as the national strategic planning. SCF should proceed from and aim at serving the integrity and stability of supply chains and industrial chains, and speed up innovation and regulated development to keep in line with the changes of industrial organization models. It is expected to promote recovery, reconstruction, optimization and upgrading of industrial chains, to strengthen support for national strategic planning and key areas, and to give full play to the decisive role of the market in resource allocation so as to push forward economic restructuring. (二)支持供应链产业链稳定升级和国家战略布局。供应链金融应以服务供应链产业链完整稳定为出发点和宗旨,顺应产业组织形态的变化,加快创新和规范发展,推动产业链修复重构和优化升级,加大对国家战略布局及关键领域的支持力度,充分发挥市场在资源配置中的决定性作用,促进经济结构调整。
3. Upholding the professional advantages and market positioning of market entities and enhancing coordination. Financial institutions, core enterprises, warehousing and logistics enterprises as well as technological platforms should focus on their main businesses, enhance sharing and cooperation based on their professional advantages and market positioning, and deepen information synergy and technological empowerment. Efforts should be made to develop more scenario- and ecology-based SCF, with more services provided through online and digital channels, and to secure that the industrial chains are characterized by transparent information, safe operation as well as stable production and sales, so as to bolster market competitiveness and extension capacity of the industrial chains. (三)坚持市场主体的专业优势和市场定位,加强协同配合。金融机构、核心企业、仓储及物流企业、科技平台应聚焦主业,立足于各自专业优势和市场定位,加强共享与合作,深化信息协同效应和科技赋能,推动供应链金融场景化和生态化,提高线上化和数字化水平,推进产业链条信息透明、周转安全、产销稳定,为产业链的市场竞争能力和延伸拓展能力提供支撑。
4. Focusing on ensuring a fair and orderly market and a virtuous industrial cycle. Core enterprises should strictly comply with the Regulations on Ensuring Payments to Small and Medium-Sized Enterprises by making timely repayment to micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs), expanding commercial credit in a reasonable and orderly way, protecting legitimate rights and interests of MSMEs, and shaping an industrial ecology where micro, small, medium-sized and large enterprises exist and prosper together. (四)注重市场公平有序和产业良性循环。核心企业应严格遵守《保障中小企业款项支付条例》有关规定,及时支付中小微企业款项,合理有序扩张商业信用,保障中小微企业的合法权益,塑造大中小微企业共生共赢的产业生态。
II. Making steady progress in regulating, developing and innovating SCF   二、稳步推动供应链金融规范、发展和创新
5. Upgrading the overall financial services for the industrial chains. Financial institutions, core enterprises, government bodies and professional third-party institutions should be encouraged to strengthen information sharing. Backed by core enterprises, a digital and intelligent system of information, credit assessment and risk management, which integrates upstream and downstream enterprises, should be established to dynamically track the operations of MSMEs and to cultivate a steadier and closer relationship between financial institutions and enterprises. Financial institutions such as banks should be encouraged to provide integrated solutions for the industrial chains, including settlement, financing and financial management, so as to improve the integrity and synergy of financial services. (Responsibilities of the PBC, CBIRC and SASAC) (五)提升产业链整体金融服务水平。推动金融机构、核心企业、政府部门、第三方专业机构等各方加强信息共享,依托核心企业构建上下游一体化、数字化、智能化的信息系统、信用评估和风险管理体系,动态把握中小微企业的经营状况,建立金融机构与实体企业之间更加稳定紧密的关系。鼓励银行等金融机构为产业链提供结算、融资和财务管理等系统化的综合解决方案,提高金融服务的整体性和协同性。(人民银行、银保监会、国资委负责)
6. Making Explorations to provide better financing and settlement services for supply chains through online and digital channels. When the trading information is clearly visible in a supply chain, and cash flow and risks are under control, banks may conduct online ex-ante, interim and ex-post examination for lending via pilot programs of financing upstream enterprises in the supply chain. The use of e-signature should be encouraged in signing contracts online, conducting identity authentication and verification, as well as verification for distant video contract signing. E-authentication should be encouraged to be mutually recognized among banks. (Responsibilities of the PBC and CBIRC) (六)探索提升供应链融资结算线上化和数字化水平。在供应链交易信息清晰可视、现金流和风险可控的条件下,银行可通过供应链上游企业融资试点的方式,开展线上贷前、贷中、贷后“三查”。支持探索使用电子签章在线签署合同,进行身份认证核查、远程视频签约验证。支持银行间电子认证互通互认。(人民银行、银保监会负责)
7. Enhancing support for core enterprises. With risks effectively under control, credit, bond and other tools should be comprehensively utilized to encourage core enterprises to improve their financing capability and liquidity management, ensuring a smooth and stable industrial chain in the upstream and downstream. Core enterprises should be encouraged to issue bonds for the payment to upstream and downstream enterprises, so as to play their role as funding support for the industrial chains. For enterprises in nationally strategic and key areas, such as advanced manufacturing, modern service industries and high-quality trade development, financial institutions like banks, as well as bond regulators, may set up green channels to ensure timely response to their financing needs. (Responsibilities of the PBC and CBIRC)
......
 (七)加大对核心企业的支持力度。在有效控制风险的前提下,综合运用信贷、债券等工具,支持核心企业提高融资能力和流动性管理水平,畅通和稳定上下游产业链条。支持核心企业发行债券融资支付上下游企业账款,发挥核心企业对产业链的资金支持作用。对先进制造业、现代服务业、贸易高质量发展等国家战略及关键领域的核心企业,银行等金融机构、债券管理部门可建立绿色通道,及时响应融资需求。(人民银行、银保监会负责)
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥500.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese