>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Shanghai Declaration on Promoting Health in the 2030 Agenda for Sustainable Development [Effective]
2030可持续发展中的健康促进上海宣言 [现行有效]
【法宝引证码】

Shanghai Declaration on Promoting Health in the 2030 Agenda for Sustainable Development

 

2030可持续发展中的健康促进上海宣言

Shanghai Declaration on Promoting Health in the 2030 Agenda for Sustainable Development.pdf

 (2016年11月21日)

 我们认识到健康和福祉对可持续发展是不可或缺的
 2016年11月21-24日,我们齐聚中国上海,正式提出健康和福祉在联合国2030年发展议程及其可持续发展目标中的核心位置。
 我们重申,健康作为一项普遍权利,是日常生活的基本资源,是所有国家共享的社会目标和政治优先策略。联合国可持续发展目标为我们确立了在投资健康、确保全民健康覆盖、减少所有年龄段人群健康不公平现象的义务。我们决心做到“一个都不能少”。
 我们将对所有可持续发展目标采取行动来促进健康
 只有在实现所有可持续发展目标的过程中开展健康促进,让全社会参与健康发展的进程,才能实现所有年龄段人群的健康生活,增加健康福祉。《健康促进渥太华宪章》发表以来,那些具有变革性、实践性、深远影响、基于证据的健康促进策略为我们提供了指南,我们确认这些策略是持久重要的。这意味着要果断地对所有健康决定因素采取行动,赋予人们增强维护自身健康的能力,确保拥有以人为本的卫生系统。
 我们将为健康做出大胆的政治选择
 我们正面临着全球健康促进的新情况。人民的健康再不能与地球的健康分离,单靠经济增长再不能确保健康水平的提高。健康安全挑战越来越多,强大的商业力量正在努力阻碍健康。广泛存在的全球健康危机就是这些快速变化的证明,需要我们同舟共济、共谋出路。
 解决不可接受的健康不公平不仅需要跨部门和跨地区的政治行动,还需要在全球范围开展联合行动。如果要做到“一个都不能少”,就需要采取果断的行动,保护妇女、流动人口和越来越多受到人权和环境危机影响的人们的权利。我们将优先选择良好治理、以城市和社区为平台的地方行动和通过提高健康素养的人民赋权,创新发展,共享健康,并致力于解决最脆弱群体的健康问题。
......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese