>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 75 [2014] of the General Administration of Customs――Announcement on Issuing the Format of Legal Documents related to the “Interim Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Administration of Enterprise Credit” (Title Only) [Expired]
海关总署公告2014年第75号——关于公布《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》所涉及法律文书格式的公告 [失效]
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该法规的标题。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains a translation of only the title of this law or regulation. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

海关总署公告

(2014年第75号)

关于公布《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》所涉及法律文书格式的公告
现将《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》(海关总署令第225号)执行过程中涉及的法律文书予以公布,自2014年12月1日起施行。海关总署公告2010年第78号同时废止。
特此公告。
附件1
适用认证企业管理申请书

企业名称

 

海关注册编码

 

申请认证企业类型

□高级认证     □一般认证

经营类别

□报关企业     □非报关企业

联 系 人

 

联系电话

 

      海关:

根据《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》有关规定,本单位按照《海关认证企业标准》进行自我评估,认为符合□一般认证企业□高级认证企业标准,现向你关申请适用认证企业管理。

本单位知悉并同意遵守《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》及海关相关规定,保证所提交的申请材料真实、齐全、有效,并存有相关文件、资料备查,做好接受海关实地认证的准备。

附:按照《海关认证企业标准》进行自我评估的报告

    申请单位(盖章)

 年  月  日


......

您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户您也可以单独购买本篇翻译 购买流程
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese