>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
THYSSENKRUPP AIRPORT SYSTEMS (ZHONGSHAN) CO., LTD. V. CHINA INTERNATIONAL MARINE CONTAINERS (GROUP) LTD., SHENZHEN CIMC TIANDA AIRPORT EQUIPMENT CO., LTD., AND GUANGZHOU BAIYUN INTERNATIONAL AIRPORT CO., LTD. (Dispute over infringement of patent right in an invention)
蒂森克虏伯机场系统(中山)有限公司与中国国际海运集装箱(集团)股份有限公司、深圳中集天达空港设备有限公司、广州市白云国际机场股份有限公司侵害发明专利权纠纷案
【法宝引证码】

THYSSENKRUPP AIRPORT SYSTEMS (ZHONGSHAN) CO., LTD. V. CHINA INTERNATIONAL MARINE CONTAINERS (GROUP) LTD., SHENZHEN CIMC TIANDA AIRPORT EQUIPMENT CO., LTD., AND GUANGZHOU BAIYUN INTERNATIONAL AIRPORT CO., LTD. (Dispute over infringement of patent right in an invention) 蒂森克虏伯机场系统(中山)有限公司与中国国际海运集装箱(集团)股份有限公司、深圳中集天达空港设备有限公司、广州市白云国际机场股份有限公司侵害发明专利权纠纷案
—Whether product manuals are to be considered “publications”, as defined under the Patent Law ——产品说明书是否属于专利法意义上的公开出版物
[Abstract] 【裁判要旨】
Product operation and maintenance manuals are usually delivered to users only as companions to the products purchased. Neither the product users nor those who come into contact with such manuals have a duty of confidentiality. Such manuals can be accessed by an unspecified public and therefore are to be considered “publications”, as defined under the Patent Law. This means that the technical details recorded in the manuals shall be deemed to be in the public domain from the moment when the manuals are delivered to users. 产品操作和维护说明书随产品销售而交付使用者,使用者及接触者均没有保密义务,且其能够为不特定公众所获取,属于专利法意义上的公开出版物。其中记载的技术方案,以交付给使用者的时间作为公开时间。
[Case No.] 【案号】
(2016) ZGFMZ No. 179, SPC 最高人民法院(2016)最高法民再179号
[Cause of action] 【案由】
Dispute over infringement of patent right in an invention 侵害发明专利权纠纷
[Collegial panel members] 【合议庭成员】
Li Jian | Song Shuhua | Wu Rong 李剑|宋淑华|吴蓉
[Keywords] 【关键词】
infringement, invention patent, product manual, publication 发明专利,侵权,产品说明书,出版物公开
[Relevant legal provisions] 【相关法条】
Patent Law of the People's Republic of China (as amended in 2000), article 22 中华人民共和国专利法》(2000年修正)第二十二条
Patent Law of the People's Republic of China (as amended in 2008), article 62 中华人民共和国专利法》(2008年修正)第六十二条
[Basic facts] 【基本案情】
In the dispute over infringement of an invention patent between appellant ThyssenKrupp Airport Systems (Zhongshan) Co., Ltd. (hereinafter “ThyssenKrupp Zhongshan”) and respondents China International Marine Containers (Group) Ltd. (hereinafter “CIMC”), Shenzhen CIMC Tianda Airport Equipment Co., Ltd. (hereinafter “Tianda”) and Guangzhou Baiyun International Airport Co., Ltd. (hereinafter “Baiyun Airport”), CIMC was the defendant at first instance and the holder of invention patent No. 200410004652.9, entitled “Supporting Device for Boarding Bridge and Boarding Bridge with the Device and the Control Methodology”. The patent was filed on February 26, 2004, and granted on August 22, 2007, as published in the Gazette. On May 8, 2009, the holder of the patent was changed from CIMC to CIMC and Tianda. CIMC and Tianda filed a lawsuit claiming that the implementation of certain technical schemes by Baiyun Airport and ThyssenKrupp Zhongshan without CIMC's and Tianda's permission had infringed upon their patent.
......
 在再审申请人蒂森克虏伯机场系统(中山)有限公司(以下简称蒂森中山公司)与被申请人中国国际海运集装箱(集团)股份有限公司(以下简称中集公司)、深圳中集天达空港设备有限公司(以下简称天达公司)、一审被告广州市白云国际机场股份有限公司(以下简称白云机场)侵害发明专利权纠纷案中,中集公司系名称为“登机桥辅助支撑装置和带有该装置的登机桥及其控制方法”的第200410004652.9号发明专利(即本案专利)的权利人,本案专利的申请日为2004年2月26日,授权公告日为2007年8月22日。授权时的专利权人是中集公司。2009年5月8日,本案发明专利权人变更为中集公司和天达公司。中集公司与天达公司以白云机场和蒂森中山公司未经许可擅自实施本案专利的技术方案侵害其专利权为由,提起诉讼。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese