>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine on Issuing the Work Plan of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine for Promoting the Replicable Experience of the Pilot Reform Program in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone [Effective]
国家质量监督检验检疫总局办公厅关于印发《质检总局关于推广中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验的工作方案》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine on Issuing the Work Plan of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine for Promoting the Replicable Experience of the Pilot Reform Program in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 

国家质量监督检验检疫总局办公厅关于印发《质检总局关于推广中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验的工作方案》的通知

(No. 245 [2015] of the General Office of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine on March 24, 2015) (2015年3月24日 质检办通〔2015〕245号)

All inspection and quarantine bureaus directly under the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (“AQSIQ”); and the quality and technical supervision bureaus of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government: 各直属检验检疫局,各省、直治区、直辖市质量技术监督局:
Since the launch of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone (“SHFTZ”), the AQSIQ has guided the Shanghai Municipal Bureau of Quality and Technical Supervision and the Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau in making active explorations and bold innovation, with 33 innovative measures implemented and 11 pieces of replicable and promotable experience summarized and extracted from the pilot reform program. In accordance with the overall arrangements of the State Council for replicating and promoting the innovative experiences of SHFTZ as soon as possible, the AQSIQ has developed the "the Work Plan of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine for Promoting the Replicable Experiences of the Pilot Reform Program in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, which is hereby issued to you. According to the local actual circumstances, you shall develop operational supporting measures in the aspect of working rules, business processes, staffing and security measures, with a specified schedule for promotion and implementation thereof, and break down and assign relevant responsibilities to specific offices and persons so as to ensure orderly promotion. 中国(上海)自由贸易试验区运行以来,总局指导上海质检两局积极探索,大胆创新,实施了33项创新措施,并总结提炼了11项可复制推广的改革试点经验。按照国务院关于尽快复制推广自贸区创新经验的总体部署,总局制定了《质检总局关于推广中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验的工作方案》,现印发你们。请根据各地实际,从工作制度、业务流程、人员配备、保障措施等方面,制定可操作的配套措施,明确推进落实的时间表,把责任分解落实到具体处室、具体人,确保有条不紊、整体有序推进。
Work Plan of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine for Promoting the Replicable Experiences of the Pilot Reform Program in the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 质检总局关于推广中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验的工作方案
I. Implementation objectives   一、实施目标
For the purpose of accelerating the transformation of government functions, actively exploring innovative management modes, and promoting trade facilitation, and in light of the actual circumstances of the work, the replicable experiences for the pilot reform program of China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone shall be promoted and implemented nationwide or in areas under special customs supervision in a selective and step-by-step manner, and the local economic and social development shall be served with more open and innovative ideas. 在新时期加快政府职能转变,积极探索管理模式创新,促进贸易便利化。根据工作实际,有重点、有步骤地将中国(上海)自由贸易试验区可复制改革试点经验在全国或特殊监管区推广实施,以更加开放和创新的理念服务地方社会经济发展。
II. Implementation contents   二、实施内容
1. Scope of replication and promotion (一)复制推广范围。
Eight systems including acceptance of third-party inspection results, inspection and quarantine supervision of the global repair industry, risk management of biomaterial products entering and leaving China, administration of the certificate of origin for goods transited between customs offices, paperless inspection, quarantine and customs clearance, real-time assignment of organization codes, innovation in the standard recordation administration system for enterprises, and cancelation of the recordation of entrusted processing under the production license system shall be replicated and promoted nationwide.
......
 第三方检验结果采信、全球维修产业检验检疫监管、出入境生物材料制品风险管理、中转货物产地来源证管理、检验检疫通关无纸化、组织机构代码实时赋码、企业标准备案管理制度创新、取消生产许可证委托加工备案8项制度在全国范围复制推广。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese