>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 2 of Ten Typical Cases Involving Crimes Endangering Food or Drug Safety Published by the Supreme People's Court: People v. Defendants Hu Changbin, Ke Mingzhi, Chen Hongyong, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products and the Production and Sale of Food Not Meeting the Hygienic Standards
最高人民法院发布危害食品、药品安全犯罪典型案例之二:被告人胡昌彬、柯名治、陈洪勇等生产、销售伪劣产品、生产、销售不符合卫生标准的食品案
【法宝引证码】

No. 2 of Ten Typical Cases Involving Crimes Endangering Food or Drug Safety Published by the Supreme People's Court: People v. Defendants Hu Changbin, Ke Mingzhi, Chen Hongyong, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products and the Production and Sale of Food Not Meeting the Hygienic Standards 最高人民法院发布危害食品、药品安全犯罪典型案例之二:被告人胡昌彬、柯名治、陈洪勇等生产、销售伪劣产品、生产、销售不符合卫生标准的食品案
- Application of the heavier crime since the processing and sale of diseased pork constitute concurrent crimes ——加工销售病死猪肉构成犯罪竞合适用较重罪名
1. Brief statement of facts (一)简要案情
Defendant: Hu Changbin, male, born on May 5, 1968, Han ethnicity, farmer 被告人胡昌彬。
Defendant: Ke Mingzhi, male, born on June 3, 1970, Han ethnicity, farmer 被告人柯名治。
Defendant: Chen Hongyong, male, born on July 30, 1968, Han ethnicity, individual household 被告人陈洪勇。
Defendant: Huang Shenghua, male, born on October 9, 1964, Han ethnicity, farmer 被告人黄圣华。
...... 被告人杨金河。
 被告人陈国亦。
 2010年10月,被告人胡昌彬承租林定华(另案处理)位于福建省福清市宏路街道南峰村废弃的养猪场,从事病死猪肉的加工、生产、销售活动。2011年1月,胡昌彬开始与被告人柯名治共同加工、生产、销售病死猪肉。至2011年3月份,胡昌彬、柯名治将捡回来的及收购的共计百余吨的病死猪肉进行宰杀后加工成排骨、肉、猪皮、腊肠等,作为食品销往山东省、浙江省和福建省等一些地区,销售金额达人民币54万余元。其中,向被告人黄圣华收购重约2.5吨的病死猪,向被告人杨金河收购重约2.5吨的病死猪,向被告人陈国亦收购重约0.5吨的病死猪。期间,被告人陈洪勇先后两次向胡昌彬、柯名治购买重约11吨的病死猪肉,支付货款3万元。2011年3月14日,执法部门对胡昌彬、柯名治的加工、销售病死猪肉窝点进行执法检查,当场查获病死猪肉5.93吨。经检验,送检猪肉猪圆环2型病毒呈阳性。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese