>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Zhang Yunlin v. Huang Bin and the First Group of Qinjialing Village, Chunzai Township, Tongjiang County (Huang Bin) (prosecutor-protested case of dispute over a rural land contract)
张运林与黄斌、通江县春在乡秦家岭村一社土地承包合同纠纷抗诉案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Zhang Yunlin v. Huang Bin and the First Group of Qinjialing Village, Chunzai Township, Tongjiang County (Huang Bin) (prosecutor-protested case of dispute over a rural land contract)
(prosecutor-protested case of dispute over a rural land contract)
张运林与黄斌、通江县春在乡秦家岭村一社土地承包合同纠纷抗诉案
[Key Terms]
collective land contracting ; adjustment to the contracted land ; invalidation of a contract
[核心术语]
集体土地承包;调整承包地;合同无效
[Disputed Issues]
Where the owner of the rural collective land contracts the land that has been contracted to another person again, such a land contract is invalid.
[争议焦点]
农村集体土地发包方将已经发包的土地再次发包他人的,该土地承包合同无效。
[Case Summary]
The land contracting and management right is a right enjoyed by members of a rural collective economic organization and a crucial foundation for farmers to live their life. The law clearly stipulates that during the term of a usufruct unless the contractor voluntarily surrenders the contracted land under legal procedures the owner may not recover the contracted land. The above provisions are mandatory provisions on validity...
[案例要旨]
土地承包经营权是农村集体经济组织成员依法享有的权利是农民安身立命的重要基础。法律明确规定承包期内除非承包人按照法定程序自愿交回承包地...

Full-text omitted.

 

张运林与黄斌、通江县春在乡秦家岭村一社土地承包合同纠纷抗诉案


 ——发包人进行农村集体土地承包调整合同效力的认定

 [抗诉机关和受诉法院]
 抗诉机关:四川省人民检察院
 受诉法院:四川省高级人民法院
 [基本案情]
 申请人(一审原告、二审被上诉人、再审申请人):张运林,男,汉族。
 其他当事人(一审被告、二审被上诉人、再审被申请人):通江县春在乡秦家岭村一社。
 法定代表人:黄刚,社长。
 其他当事人(一审第三人、二审上诉人、再审被申请人):黄斌,男,汉族。
 张运林原居住于通江县春在乡秦家岭村一社,后由于其妻长期生病,2002年将户籍迁移至祖籍地四川省渠县万寿乡灵感村一组居住并在该地生活,未在当地承包土地。2007年张运林因办理退伍军人带病回乡补助的相关手续时,又将户籍迁回通江县春在乡秦家岭村一社处。黄斌原亦居住于通江县春在乡秦家岭村一社,1992年结婚后将户籍迁移至通江县广纳镇檬子垭村八社,与岳父母居住,在通江县广纳镇檬子垭村八社与家人承包了土地。2002年4月,黄斌及其妻、儿女搬回春在乡秦家岭村一社居住,2008年12月16日将户籍迁回春在乡秦家岭村一社。通江县春在乡秦家岭村一社发包土地台账显示:张运林在1998年第二轮土地承包时4人共承包了2.26亩土地,田块分别为:酒厂里万家田、桐子岭连三田、维田坟下地,但未签订承包合同,张运林在迁移回祖籍地前由其实际耕种。2002年张运林迁走时未书面申请退还承包土地,迁回其祖籍后,未在当地承包土地。2002年4月,通江县春在乡秦家岭村一社将张运林承包的土地调整给黄斌耕种,但下达上缴税费的名字为张运林。2005年完善第二轮土地承包手续时,通江县春在乡秦家岭村一社将张运林及该社其他村民的土地共4.28亩发包给黄斌,与黄斌签订了承包合同,黄斌取得了通府农地承权证(2005)第0147156号《农村土地承包经营权证书》。2012年3月6日张运林向通江县春在乡人民政府申请,要求黄斌返还承包经营的土地,2012年4月29日,通江县春在乡人民调解委员会作出了调解处理意见:张运林享有1998年所承包的2.26亩土地的承包经营权,4.28亩中的2.02亩土地无法认可。
 另查明:
 1.直至2004年,本案诉争土地税费缴纳的承担主体仍为张运林。《通江县2004年农业税交纳税通知书》上载明的纳税人为张运林,签收通知人亦为张运林;2004年农业税完税凭证上记载的纳税人名称为张运林。
 2.无村民(代表)大会会议记录、会议决议等原始证据证明通江县春在乡秦家岭村一社将诉争之地调整给黄斌耕种时经过村民(代表)大会讨论通过。
 2012年5月29日,张运林起诉至通江县人民法院,诉讼请求为:(1)依法判决通江县春在乡秦家岭村一社与黄斌所签订的土地承包经营合同无效;(2)确认张运林对通江县春在乡秦家岭村一社发包给黄斌的4.28亩土地享有承包经营权;(3)判令通江县春在乡秦家岭村一社返还张运林转给黄斌的承包地4.28亩;(4)诉讼费由通江县春在乡秦家岭村一社及黄斌承担。
 [原审裁判]
 通江县人民法院于2012年11月11日作出(2012)通民初字第996号民事判决认为,农村集体经济组织成员有权依法承包本集体经济组织发包土地,同时在承包期内,发包方不得收回承包地。张运林在2002年迁人四川省渠县万寿乡灵感村一社前,系通江县春在乡秦家岭村一社村民,从通江县春在乡秦家岭村一社处的台账显示看,张运林享有2.26亩土地的承包经营权,同时张运林亦在实际耕种,缴纳相应税费,其与通江县春在乡秦家岭村一社形成了事实上的承包经营关系,其承包经营权受法律保护。张运林迁出后,未书面申请向发包方交回承包地,根据《中华人民共和国农村土地承包法》第29条最高人民法院《关于审理涉及农村土地承包纠纷案件适用法律问题的解释》第10条之规定,不得认定张运林系自愿交回承包地,故张运林对原承包的土地继续享有承包经营权。张运林迁出后,通江县春在乡秦家岭村一社未依照法定程序和按照法律规定,擅自将张运林所承包的2.26亩土地另行调整给当时不是本经济组织的黄斌耕种,并在2005年12月签订了承包合同,向黄斌填发了《农村土地承包经营权证书》,现张运林请求确认通江县春在乡秦家岭村一社将自己承包的土地发包给黄斌所签订的承包合同无效的理由成立,该院予以支持。张运林同时要求通江县春在乡秦家岭村一社和黄斌返还享有承包经营权的土地,因张运林尚未取得《农村土地承包经营权证书》,不予支持。待张运林取得《农村土地承包经营权证书》,另行主张该权利。黄斌述称张运林的请求已超过诉讼时效,不受法律保护。因无效合同自始无效,不受2年诉讼时效限制,因此黄斌述称张运林超过诉讼时效的理由不能成立。判决:一、通江县春在乡秦家岭村一社在2005年与黄斌所签订的《土地承包合同》中涉及张运林原承包的2.26亩土地无效(酒厂里万家田、桐子岭连三田、维田坟下地);二、驳回张运林的其他诉讼请求。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese