>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 3 of Five Model Cases of Crime of Jeopardizing Food Safety that Are Issued by the Supreme People's Court: Case of Illegal Business Operations by Fan Guang
最高人民法院公布五起危害食品安全犯罪典型案例之三:范光非法经营案 ——非法销售“瘦肉精”案件
【法宝引证码】

No. 3 of Five Model Cases of Crime of Jeopardizing Food Safety that Are Issued by the Supreme People's Court: Case of Illegal Business Operations by Fan Guang
最高人民法院公布五起危害食品安全犯罪典型案例之三:范光非法经营案 ——非法销售“瘦肉精”案件
[核心术语]
牟取暴利;瘦肉精;非法经营
[争议焦点]
1.行为人为牟取暴利,用瘦肉精配制成饲料添加剂出售给养殖户,情节严重的,应如何论处?
[案例要旨]
盐酸克仑特罗俗称“瘦肉精”是我国明令禁止在动物饲料中添加的药品。我国《刑法》第二百二十五条规定的非法经营罪是指未经许可经营专营、专卖物品或其他限制买卖的物品买卖进出口许可证、进出口原产地证明以及其他法律、行政法规规定的经营许可证或者批准文件...
No. 3 of Five Model Cases of Crime of Jeopardizing Food Safety that Are Issued by the Supreme People's Court: Case of Illegal Business Operations by Fan Guang--Case of Illegally Selling “Lean Meat Powder” 最高人民法院公布五起危害食品安全犯罪典型案例之三:范光非法经营案
——非法销售“瘦肉精”案件
(1) Case Facts (一)简要案情
...... 2009年以来,被告人范光为牟取暴利,从安徽省淮南市倪陆昀(另案处理)等人处多次购买盐酸克仑特罗(俗称“瘦肉精”)原粉,并在山东省梁山县等地将“瘦肉精”原粉与一定比例的石粉混合加工成袋装肉用动物饲料添加剂并销售。经层层转手,上述物品销售给牛羊养殖户,导致大量使用“瘦肉精”喂养的肉用牛羊流入各地市场。至2011年9月,被告人范光共购买“瘦肉精”原粉25千克勾兑后销售,销售金额达200万余元。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese