>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Qian Guiping v. Wuxi Branch of the Bank of Communications of Jiangsu Province (case of application for confirming the invalidity of the arbitration clause
钱桂萍诉江苏省交通银行无锡分行申请确认仲裁条款无效案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Qian Guiping v. Wuxi Branch of the Bank of Communications of Jiangsu Province (case of application for confirming the invalidity of the arbitration clause
(case of application for confirming the invalidity of the arbitration clause
钱桂萍诉江苏省交通银行无锡分行申请确认仲裁条款无效案
[Key Terms]
contracts ; validity clauses ; actual performance ; validity
[核心术语]
合同;效力条款;实际履行;效力
[Disputed Issues]
Where both parties sign two contracts successively with the same validity clauses agreed upon, the former is actually performed except for the validity clauses, the latter signed for avoiding the provisions of relevant administrative departments is not actually performed but for the validity clauses, which contract is effective?
[争议焦点]
1.当事人双方先后签订两份合同,合同均约定相同的效力条款,前者未履行效力条款,但实际履行,后者为规避相关管理部门规定而签订,未实际履行,但却履行了效力条款,哪一合同生效?
[Case Summary]

According to Article 55 of the General Principles of the Civil Law with regard to an effective civil juridical act the actor shall have corresponding capacity for civil conduct the will expressed shall be true...
[案例要旨]
根据《民法通则》第55条规定有效的民事法律行为行为人需具有相应的民事行为能力、意思表示真实和不违反法律或者社会公共利益。签订在先的合同是双方真实意思表示不违反法律法规的禁止性规定双方均已按照该合同实际履行...

Full-text omitted.

 

钱桂萍诉江苏省交通银行无锡分行申请确认仲裁条款无效案

 

 裁定书字号:江苏省无锡市中级人民法院(2004)锡民仲字第011号。
 案由:申请确认仲裁协议效力案。
 诉讼双方
 申请人:钱桂萍,女,汉族,江苏省无锡市皇悦亚马逊拉丁餐厅(以下简称亚马逊餐厅)业主,住江苏省无锡市。
 诉讼代理人:虞仕俊,江苏无锡沁园春律师事务所律师。
 诉讼代理人:金花,江苏无锡永迎法律服务所法律工作者。
 被申请人:江苏省交通银行无锡分行(以下简称无锡交行)。住所地:江苏省无锡市。
 法定代表人:朱秋森,行长。
 诉讼代理人:蔡晓明、林志明,江苏无锡梁溪律师事务所律师。
 审级:一审。
 审判机关和审判组织
 审判机关:江苏省无锡市中级人民法院。
 合议庭组成人员:审判长:朱竞艳;代理审判员:彭国顺、俞彤。
 审结时间:2004年10月22日。
 申请人诉称:2002年6月20日,其与无锡交行签订一份“房地产租赁契约”,约定无锡交行自愿将江苏省无锡市人民中路163号(建筑面积800平方米)出租给申请人使用,并约定了房屋租金及支付方式,租期为3年(自2002年7月1日至2005年6月30日),该契约第八条还约定:“本契约在履行中若发生争议,甲、乙双方应采取协商办法解决。协商不成时,任何一方均可向有管辖权的人民法院起诉。”该契约并经无锡市崇安区房产管理局鉴证。在契约签订后双方依约履行,至2004年初,被申请人无正当理由要求解除合同遭申请人拒绝,并产生争议。为此,被申请人于2004年8月向无锡市仲裁委员会(以下简称无锡市仲裁委)申请仲裁,要求申请人支付房租。申请人认为,根据双方签订的房屋租赁契约,双方在履约过程中发生争议,应将争议交由人民法院处理,不应由仲裁机构处理,故请求人民法院确认申请人与被申请人之间的仲裁条款无效。
 被申请人辩称:双方虽然于2002年6月20日签订了“房地产租赁契约”,但该契约是一份虚假合同,是为了配合申请人逃避房地产规费和税收而签订的,并未实际履行,对双方均无法律约束力,该契约上约定的建筑面积800平方米和年租金35万元与申请人实际租赁的建筑面积和支付的年租金都不相符;双方真正履行的是于2002年4月9日签订的“房地产租赁契约”,申请人亦是按照该契约交纳了租金1 127 500元,而且2002年4月9日的契约对付款方式、双方约定的其他事项规定等较详细,因此,2002年4月9日签订的契约才是双方的真实意思表示,故该契约第八条约定的提交无锡仲裁委的争议解决方式是有效的,请求法院驳回钱桂萍的申请。
 江苏省无锡市中级人民法院经审理查明:2002年4月9日,申请人钱桂萍与被申请人无锡交行签订一份“房地产租赁契约”,该契约主要约定无锡交行将江苏省无锡市崇安区人民中路163号建筑面积为1 265平方米的房屋出租给亚马逊餐厅,年租金为65万元,租赁期限自2002年7月1日至2007年6月30日,该契约第八条约定:“本契约在履行中若发生争议,双方应协商解决。协商不成的,提交无锡仲裁委仲裁解决。”第十一条约定:“本契约经双方签章并经房地产租赁管理机关审查批准后生效。”第十三条第二项约定:“年租金65万元,未含房产租赁税和营业税等,若有发生,由钱桂萍承担。”2002年6月20日,双方又签订一份“房地产租赁契约”,该契约主要约定无锡交行将无锡市崇安区人民中路163号建筑面积为800平方米的房屋出租给亚马逊餐厅,年租金为35万元,租赁期限自2002年7月1日至2005年6月30日,该契约第八条约定:“本契约在履行中若发生争议,甲、乙双方应采取协商办法解决。协商不成时,任何一方均可向有管辖权的人民法院起诉。”第十一条约定:“本契约经双方签章并经房地产租赁管理机关审查批准后生效。”2002年6月20日的契约经过无锡市崇安区房产管理局鉴证,2002年4月9日的契约未经房管部门鉴证。钱桂萍实际租赁的无锡市崇安区人民中路163号,建筑面积为1 265平方米,截至2004年6月21日,钱桂萍向无锡交行交纳了租金1 127 500元。2004年6月25日,无锡交行向钱桂萍发出催交租金的通知。同年8月2日,无锡交行向无锡仲裁委申请仲裁。同年8月23日,钱桂萍向无锡市中级人民法院提起诉讼。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥500.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese