>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
The People's Procuratorate of Kunming City, Yunnan Province v. Wen Yuanhe, Dai Wenxuan and Yu Xikuan (A case about drug trafficking)
温源和、戴文煊、余锡宽贩运毒品案
【法宝引证码】

The People’s Procuratorate of Kunming City, Yunnan Province v. Wen Yuanhe, Dai Wenxuan and Yu Xikuan (A case about drug trafficking)
(A case about drug trafficking)
温源和、戴文煊、余锡宽贩运毒品案

The People's Procuratorate of Kunming City, Yunnan Province v. Wen Yuanhe, Dai Wenxuan and Yu Xikuan

 

温源和、戴文煊、余锡宽贩运毒品案

(A case about drug trafficking) 
BASIC FACTS 被告人:温源和,又名勇·占达拉功,男,61岁,泰国籍,住泰国清迈市昌康区西兵街63-3号。1986年8月27日被逮捕。
Defendant: Wen Yuanhe, a.k.a. Yong Jantarakron, male, 61 years old, of Thailand nationality, dwelling at 63-3 Xibing Street, Chang Klan District, Chiang Mai, Thailand, arrested on August 27, 1986. 被告人:戴文煊,又名戴永存,男,35岁,广东省广州市人,住香港九龙深水步元洲街396号。1986年8月25日被逮捕。
Defendant: Dai Wenxuan, a.k.a Dai Yongcun, male, 35 years old, from Guangzhou, Guangdong Province, dwelling at 396 Un Chau Street, Sham Shui Po, Kowloon, Hong Kong, arrested on August 25, 1986. 被告人:余锡宽,男,32岁,广东省台山县人,住香港九龙中汇街中坚楼17号。1986年8月25日被逮捕。
Defendant: Yu Xikuan, male, 32 years old, from Taishan County, Guangdong Province, dwelling at 17 of Chung Kin Building, Chung Wui Street, Kowloon, Hong Kong, arrested on August 25, 1986. 被告人温源和、戴文煊、余锡宽,因贩运毒品案,由云南省昆明市人民检察院向昆明市中级人民法院提起公诉。昆明市中级人民法院依照《中华人民共和国刑事诉讼法》第108条的规定,对该案进行了审查。经审查认为:本案3名被告人,其中温源和系泰国公民,依照《中华人民共和国刑法》第3条第1款、第3款的规定:“凡在中华人民共和国领域内犯罪的,除法律有特别规定的以外,都适用本法。”“犯罪的行为或者结果有一项发生在中华人民共和国领域内的,就认为是在中华人民共和国领域内犯罪。”据此,中华人民共和国对此案全案享有管辖权。故昆明市中级人民法院依法组成合议庭,对该案公开进行审理。
The People's Procuratorate of Kunming City, Yunnan Province instituted a public prosecution in the Intermediate People's Court of Kunming City against the defendants, Wen Yuanhe, Dai Wenxuan and Yu Xikuan, on charges of drug trafficking. The Intermediate People's Court of Kunming City examined this case according to Article 108 of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China. After examination, the court considered that: among the three defendants in this case, Wen Yuanhe was a citizen of Thailand, and according to the provisions of Article 3 (1) and (3) of the Criminal Law of the People's Republic of China that “This Law shall be applicable to anyone who commits a crime within the territory of the People's Republic of China, except as specially provided for by law” and “as long as the criminal conduct or consequence takes place within the territory of the People's Republic of China, the crime shall be deemed to have been committed within the territory of the People's Republic of China,” the People's Republic of China had jurisdiction over the whole case. The Intermediate People's Court of Kunming City legally formed a collegiate bench and held an open trial of this case. 经审理查明:被告人温源和、戴文煊于1986年初在泰国曼谷市与当地贩毒分子勾结,共同策划贩卖毒品海洛英。温源和负责与国外的贩毒分子联系成交,并监督接运毒品;戴文煊负责接运毒品,经我国昆明、广州至深圳出境。1986年4月18日,戴文煊与同案被告人余锡宽,进入昆明市与从泰国到达的温源和会面后,共同约见了潜入昆明市的国外贩毒分子,商定了在昆明市交接毒品的时间和地点。1986年8月16日下午6时许,戴文煊和余锡宽在昆明市火车站外水果摊处接收毒品时,被我公安人员当场抓获,缴获海洛英22768克。温源和于当晚亦被抓获归案。
...... 上述事实,有缴获的海洛英、刑事技术鉴定书和同案被告人的供词证实,事实清楚,证据确实、充分,足资认定。
 
 昆明市中级人民法院审理认为:被告人温源和、戴文煊、余锡宽共同实施犯罪行为,属刑法22条第1款规定的共同故意犯罪。温源和、戴文煊在共同犯罪中是组织、策划和联系接运毒品人,依照刑法23条的规定,系本案主犯,应当从重处罚。余锡宽在戴文煊的引诱下,参与接运毒品,依照刑法24条的规定,系本案从犯,应比照主犯从轻处罚。温源和、戴文煊、余锡宽共同贩运毒品,其行为均构成刑法171条规定的贩毒罪。上列被告人贩运毒品数量巨大,情节特别严重,根据全国人大常委会《关于严惩严重破坏经济的罪犯的决定》第1条第(一)项的规定,应予严惩。据此,1987年1月6日昆明市中级人民法院以贩毒罪,分别判处温源和、戴文煊死刑;以贩毒罪,判处余锡宽死刑,缓期二年执行。依照刑法53条第1款的规定,分别剥夺戴文煊、余锡宽政治权利终身。查获的4号海洛英22768克、运输毒品用的自行车2辆、装毒品的旅行包2个,依照刑法60条的规定予以没收。
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese