>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Chaiqiao Branch of the Rural Credit Cooperatives Union of Beilun District, Ningbo City v. Ningbo Beilun Xinshengda Cabinet Factory and Ningbo Bosen Auto Parts Industry and Trade Co., Ltd. (Retrial of case about dispute over a house lease contract)
宁波市北仑区农村信用合作联社柴桥信用社与宁波市北仑鑫盛达箱柜厂、宁波博森汽配工贸有限公司房屋租赁合同纠纷再审案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com

Chaiqiao Branch of the Rural Credit Cooperatives Union of Beilun District, Ningbo City v. Ningbo Beilun Xinshengda Cabinet Factory and Ningbo Bosen Auto Parts Industry and Trade Co., Ltd. (Retrial of case about dispute over a house lease contract)
(Retrial of case about dispute over a house lease contract)
宁波市北仑区农村信用合作联社柴桥信用社与宁波市北仑鑫盛达箱柜厂、宁波博森汽配工贸有限公司房屋租赁合同纠纷再审案
[Key Terms]
maliciously in collusion ; a third party ; invalid contract
[核心术语]
恶意串通;第三人;无效合同
[Disputed Issues]
The contract by which both parties, maliciously in collusion, damage the interests of a third party is invalid.
[争议焦点]
恶意串通损害第三人利益的合同系无效合同。
[Case Summary]
The contract whereby both parties collude maliciously to damage the interests of a third party should be deemed as invalid. In judicial practice when determining the act of malicious collusion that damages the interests of a third party the people's court often takes into account such factors as subjective intent at the time of concluding a contract...
[案例要旨]
双方当事人恶意串通损害第三人利益的合同应被认定为无效。在司法实践中人民法院认定损害第三人利益之“恶意串通”的行为...

Full-text omitted.

 

宁波市北仑区农村信用合作联社柴桥信用社与宁波市北仑鑫盛达箱柜厂、宁波博森汽配工贸有限公司房屋租赁合同纠纷再审案

 ——损害第三人利益之“恶意串通”的认定
 关键词:民事;恶意串通;通谋虚伪表示;第三人利益;合同无效
 [裁判要旨]
 第三人主张双方当事人签订的合同存在损害其利益的事实,而应被认定合同无效的,由该第三人承担举证责任。人民法院应结合合同签订后的履行事实、日常生活经验法则、市场交易主体的行为习惯等来判断缔约双方是否存在恶意串通,从而认定合同的效力。
 [相关法条]
 中华人民共和国民法通则》第五十八条 下列民事行为无效:
 (一)无民事行为能力人实施的;
 (二)限制民事行为能力人依法不能独立实施的;
 (三)一方以欺诈、胁迫的手段或者乘人之危,使对方在违背真实意思的情况下所为的;
 (四)恶意串通,损害国家、集体或者第三人利益的;
 (五)违反法律或者社会公共利益的;
 (六)经济合同违反国家指令性计划的;
 (七)以合法形式掩盖非法目的的。
 无效的民事行为,从行为开始起就没有法律约束力。
 中华人民共和国合同法》第五十二条 有下列情形之一的,合同无效:
 (一)一方以欺诈、胁迫的手段订立合同,损害国家利益;
 (二)恶意串通,损害国家、集体或者第三人利益;
 (三)以合法形式掩盖非法目的;
 (四)损害社会公共利益;
 (五)违反法律、行政法规的强制性规定。
 [案件索引]
 一审:浙江省宁波市北仑区人民法院(2015)甬仑柴民初字第91号(2015年8月3日)
 二审:浙江省宁波市中级人民法院(2015)浙甬民二终字第580号(2015年11月6日)
 再审:浙江省高级人民法院(2015)浙民申字第2999号(2015年12月18日)
 [基本案情]
 原告宁波市北仑区农村信用合作联社柴桥信用社(以下简称柴桥信用社)诉称:2011年1月4日,原告与被告宁波市北仑鑫盛达箱柜厂(以下简称鑫盛厂)签订《最高额抵押借款合同》。被告鑫盛厂向原告借款620万元,并以其所有的位于北仑区柴桥街道佳兴路78号1幢2号、1号、2幢1号、3幢1号(以下简称佳兴路78号)房地产以及部分物证房产作为抵押,并于2011年1月5日向北仑房地产管理处办理抵押登记。因被告鑫盛厂未能按期还本付息,原告诉至法院,后经调解结案。因被告鑫盛厂未按调解协议履行还款义务,原告向法院申请强制执行。2014年2月19日,宁波市北仑区人民法院(以下简称北仑法院)作出(2013)甬仑执民字第1426号执行裁定书,将被告鑫盛厂的佳兴路78号房地产(包括附属物等)作价780万元交付原告抵债,原告成为佳兴路78号房地产的所有权人。在执行过程中,被告宁波博森汽配工贸有限公司(以下简称博森公司)向法院提交《情况说明》以及两被告所谓于2011年1月2日签订的《房屋租赁合同》等材料,认为其承租了佳兴路78号2幢1号,3幢1号房屋(含附属设施),要求继续履行租赁合同。原告虽取得了佳兴路78号房屋等地所有权,但两被告拒不腾空返还房屋,致使原告不能行使占有处分等权利。2008年4月11日,被告鑫盛厂曾用上列房地产作为向原告借款的抵押,借款期限至2012年4月10日到期,抵押于2011年1月4日注销。被告鑫盛厂系张俊良投资设立的个人独资企业,被告博森公司则由张俊良与其子张斌出资设立,2012年12月17日之前,张俊良一直是被告宁波博森公司的法定代表人;两被告租房协议约定的租金价格为6元/平方米,低于同期价格,所谓租金以现金交付、打白条,被告博森公司几乎没有经营活动。《房屋租赁合同》显然系张俊良一家人操纵、自己与自己签订、根本无需实际履行的无效合同,其目的是张俊良以博森公司名义主张所谓的16年厂房租赁权,进而妨碍原告对涉案房屋抵押权、所有权的顺利实现。故两被告签订的((租房协议书》系恶意串通、损害第三人利益的无效合同。现原告起诉要求判令:(1)确认两被告2011年1月2日签订的《房屋租赁合同》无效;(2)两被告将宁波市北仑区柴桥街道佳兴路78号2幢1号,3幢1号房屋(包括附属物等)腾空返还原告;(3)两被告支付原告房屋占有使用费189415元(暂算至2015年5月31日,之后计算到房屋返还之日)。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥500.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese