>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 45 [2018] of the General Administration of Customs—Announcement on Clarifying the Relevant Work on Taiwan Compatriots' Registration for the Examination for the Practicing Qualification of Entry-Exit Quarantine Treatment Personnel [Effective]
海关总署公告2018年第45号――关于明确台胞报考出入境检疫处理人员从业资格考试有关工作的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 45 [2018]) (2018年第45号)

Announcement on Clarifying the Relevant Work on Taiwan Compatriots' Registration for the Examination for the Practicing Qualification of Entry-Exit Quarantine Treatment Personnel 关于明确台胞报考出入境检疫处理人员从业资格考试有关工作的公告
In accordance with the Several Measures for Promoting the Cross-Strait Economic and Cultural Exchanges and Cooperation issued by the Taiwan Affairs Office of the State Council and the National Development and Reform Commission, the Taiwan residents (hereinafter referred to as “Taiwan compatriots”) who have the Mainland Travel Permits for Taiwan Residents may register for the examination for the practicing qualification of entry-exit quarantine treatment personnel. The relevant matters are hereby announced as follows:
......
 根据国务院台办、国家发展改革委发布的《关于促进两岸经济文化交流合作的若干措施》,拥有《台湾居民往来大陆通行证》的台湾居民(以下简称台胞)可以报名参加出入境检疫处理人员从业资格考试。现就有关事项公告如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese