>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Administration of Taxation on Matters Concerning the Replacement of the Tax Payment Certificate (in Document Style) with the Tax Payment Record [Effective]
国家税务总局关于将个人所得税《税收完税证明》(文书式)调整为《纳税记录》有关事项的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Administration of Taxation on Matters Concerning the Replacement of the Tax Payment Certificate (in Document Style) with the Tax Payment Record 

国家税务总局关于将个人所得税《税收完税证明》(文书式)调整为《纳税记录》有关事项的公告

(Announcement No. 55 [2018] of the State Administration of Taxation) (国家税务总局公告2018年第55号)

For purposes of supporting the reform of individual income tax system, further implementing the State Council's requirements related to “reducing unnecessary certifications and formalities for the convenience of the people”, and optimizing tax payment services, the State Administration of Taxation has decided to replace the Tax Payment Certificate (in Document Style) with the Tax Payment Record. The relevant matters are hereby announced as follows: 为配合个人所得税制度改革,进一步落实国务院减证便民要求,优化纳税服务,国家税务总局决定将个人所得税《税收完税证明》(文书式)调整为《纳税记录》。现将有关事项公告如下:
I. Beginning on January 1, 2019, where a taxpayer applies for the issuance of a certificate on the payment (refund) of individual income tax payable on or after January 1, 2019, the tax authority shall no longer issue a Tax Payment Certificate (in Document Style), but instead issue a Tax Payment Record (see the Annex for the specific contents and formats); and where a taxpayer applies for the issuance of a certificate on the payment (refund) of individual income tax payable on or before December 31, 2018, the tax authority shall still issue a Tax Payment Certificate (in Document Style).
......
   一、从2019年1月1日起,纳税人申请开具税款所属期为2019年1月1日(含)以后的个人所得税缴(退)税情况证明的,税务机关不再开具《税收完税证明》(文书式),调整为开具《纳税记录》(具体内容及式样见附件);纳税人申请开具税款所属期为2018年12月31日(含)以前个人所得税缴(退)税情况证明的,税务机关继续开具《税收完税证明》(文书式)。

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese