>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No.22 [2016] of the Ministry of Commerce, Ministry of Industry and Information Technology, China Atomic Energy Authority and General Administration of Customs — Announcement on the Additional List of Dual-use Items and Technologies Banned from Export to North Korea [Effective]
商务部、工业和信息化部、国家原子能机构、海关总署公告2016年第22号――关于增列禁止向朝鲜出口的两用物项和技术清单公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Ministry of Commerce, Ministry of Industry and Information Technology, China Atomic Energy Authority and General Administration of Customs 

商务部、工业和信息化部、国家原子能机构、海关总署公告

(No.22 [2016]) (2016年第22号)

Announcement on the Additional List of Dual-use Items and Technologies Banned from Export to North Korea 关于增列禁止向朝鲜出口的两用物项和技术清单公告
In order to implement the relevant UN Security Council resolutions and abide by the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, the dual-use items and technologies in connection with weapons of mass destruction and their means of delivery as listed in the Announcement are hereby banned from being exported to North Korea. The Announcement shall come into force on the date of issuance. 为执行联合国安理会有关决议,根据《中华人民共和国对外贸易法》,禁止向朝鲜出口本公告所公布的与大规模杀伤性武器及其运载工具相关的两用物项和技术。本公告自公布之日起执行。
Ministry of Commerce 商务部
Ministry of Industry and Information Technology 工业和信息化部
China Atomic Energy Authority 国家原子能机构
General Administration of Customs 海关总署
June 14, 2016 2016年6月14日
Additional List of Dual-use Items and Technologies Banned from Export to North Korea 增列禁止向朝鲜出口的两用物项和技术清单
This List is formulated based on UN Security Council Resolution 2270 and in accordance with S/2016/308 Document of UN Security Council. 本清单根据联合国安理会第2270号决议,依据联合国安理会S/2016/308文件制定。
Items, materials, equipment, goods and technologies: 物项、材料、设备、货物和技术:
A. Items that can be used for nuclear or missile purpose A. 可用于核或导弹的物项
1. Ring magnet: a permanent magnet material having the following two characteristics: 1. 环磁铁:具有下列两个特性的永磁材料:
(a) Ring magnet, provided that the ratio of outer diameter to inner diameter is smaller than or equal to 1.6:1; (a) 外径与内径之比小于或等于1.6:1的环形磁铁;
(b) To be manufactured by following magnetic materials: aluminum - nickel -cobalt, ferrite, samarium -cobalt or neodymium-iron-boron. (b) 使用以下磁性材料制造:铝-镍-钴、铁氧体、钐-钴或钕-铁-硼。
2. Maraging steel with the following two characteristics: 2. 具有下列两个特性的马氏体时效钢:
(a) With ultimate tensile strength up to 1,500 MPa or above under the temperature of 293K (20℃); (a) 其在293K(20℃)下极限抗拉强度能达到1500兆帕或更大;
(b) A tubular or cylindrical solid body, with an external diameter greater than or equal to 75 mm. (b) 呈管状或柱形实心体,外部直径等于或大于75毫米。
3. A magnetic alloy material in the form of a plate and a thin strip, having the following two characteristics: 3. 呈板形和薄条形、具有以下两个特性的磁性合金材料:
(a) With a thickness of 0.05 mm or below; or a height lower than or equal to 25 mm; (a) 厚度等于或小于0.05毫米;或高度等于或小于25毫米;
(b) To be manufactured by any of the following magnetic alloy materials: iron -chromium -cobalt, iron-cobalt - vanadium, iron-chromium-cobalt vanadium or iron-chromium. (b) 使用以下任何磁性合金材料制造:铁-铬-钴、铁-钴-钒、铁-铬-钴钒或铁-铬。
4. Frequency converter (also known as converter or inverter) having all of the following characteristics, as well as software specially designed for it: 4. 具有以下所有特性的变频器(也称为转换器或逆变器),以及专门为此设计的软件:
(a) Multiphase frequency output; (a) 多相频率输出;
(b) Capable of providing power of 40w or above;
......
 (b) 能够提供40w或更高功率;
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese