>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Administrative Measures for the Priority Examination of Invention Patent Applications [Expired]
发明专利申请优先审查管理办法 [失效]
【法宝引证码】

 
Order of the State Intellectual Property Office 

国家知识产权局令


(No. 65)
 
(第65号)


The Administrative Measures for the Priority Examination of Invention Patent Applications, as deliberated and adopted at the executive meeting of the State Intellectual Property Office, are hereby issued and shall come into force on August 1, 2012.
 
《发明专利申请优先审查管理办法》已经局务会议审议通过,现予公布,自2012年8月1日起施行。

Commissioner: Tian Lipu
 
局 长  田力普

June 19, 2012
 
二○一二年六月十九日

Administrative Measures for the Priority Examination of Invention Patent Applications
 
发明专利申请优先审查管理办法

 
Article 1 In order to promote the optimization and upgrading of industrial structure, promote the implementation of intellectual property strategies of the state, and accelerate the construction of an innovation-oriented country, these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Patent Law of the People's Republic of China and the Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the People's Republic of China.   第一条 为了促进产业结构优化升级,推进国家知识产权战略实施,加快建设创新型国家,根据《中华人民共和国专利法》和《中华人民共和国专利法实施细则》的有关规定,制定本办法。

 
Article 2 Upon an applicant's request, the State Intellectual Property Office (“SIPO”) shall give priority to the examination of invention patent applications that satisfy relevant conditions, which shall be concluded within one year of the approval of the applicant's priority examination request.   第二条 国家知识产权局根据申请人的请求对符合条件的发明专利申请予以优先审查,自优先审查请求获得同意之日起一年内结案。

 
Article 3 These Measures shall not apply to the priority examination to be conducted in accordance with the relevant provisions of bilateral or multilateral agreements concluded between the SIPO and patent examination organizations of other countries or regions.   第三条 依据国家知识产权局与其他国家或者地区专利审查机构签订的双边或者多边协议开展优先审查的,按照有关规定处理,不适用本办法。

 
Article 4 Invention patent applications that may be subject to priority examination include:
......
   第四条 可以予以优先审查的发明专利申请包括:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese