>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court on Relevant Issues Concerning Clearing up Cases of Overdue Custody [Effective]
最高人民法院关于清理超期羁押案件有关问题的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 
Notice of the Supreme People's Court on Relevant Issues Concerning Clearing up Cases of Overdue Custody 

最高人民法院关于清理超期羁押案件有关问题的通知


(Fa [2003] No.129)
 
(法[2003]129号)


The higher people's court of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the PLA Military Court, the Subsidiary Court of Production and Construction Corps of the Higher People's Court of Xijiang Uygur Autonomous Region,
 
各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:

Since the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, as amended in 1996, came into effect, particularly since the Committee for Internal and Judicial Affairs of the National People's Congress conducted inspections on the enforcement of Criminal Procedure Law in 2000, the People's Court of all levels throughout the country has adjudged criminal cases within the time limit for concluding trials as set forth by the Criminal Procedure Law. The proportion of cases concluded on time has increased, and some overdue custody cases have been settled. However, in some places, the phenomenon of overdue custody still exists to a different degree, even “co-exist with the process of clearing up”. In order to effectively resolve the problem of overdue custody in the people's court hearing criminal cases, the following is notified hereby.
 
1996年修正的《中华人民共和国刑事诉讼法》实施后,特别是2000年全国人大内司委进行刑事诉讼法执法大检查以来,全国各级人民法院按照刑事诉讼法的审限规定审理案件,案件审限内结案的比例进一步提高,解决了一批长期超期羁押的案件。但是,在一些地方超期羁押现象仍不同程度地存在,甚至“边清边超”。为有效解决人民法院审判阶段存在的超期羁押问题,现特作如下通知:

 
1.Further improving the understanding of and attaching great importance to the problem of overdue custody
......
   一、进一步提高认识,高度重视超期羁押问题
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese