>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Taxation Administration on Revising the Urban Land Use Tax Return and the House Property Tax Return (2019) [Expired]
国家税务总局关于修订城镇土地使用税和房产税申报表单的公告(2019) [失效]
【法宝引证码】

Announcement of the State Taxation Administration on Revising the Urban Land Use Tax Return and the House Property Tax Return 

国家税务总局关于修订城镇土地使用税和房产税申报表单的公告

(Announcement No. 32 [2019] of the State Taxation Administration) (国家税务总局公告2019年第32号)

For purposes of reducing the frequency of filing returns, facilitating taxpayers' handling of tax matters, and further optimizing the business environment, the State Taxation Administration has decided to revise the Urban Land Use Tax Return and the House Property Tax Return. Relevant matters are hereby announced as follows: 为减少纳税申报次数,便利纳税人办税,进一步优化营商环境,税务总局决定修订城镇土地使用税和房产税申报表单。现将有关事项公告如下:
I. Certain data items in the Urban Land Use Tax Return and the House Property Tax Return are adjusted and the names of certain data items are standardized.   一、调整城镇土地使用税和房产税申报表单中部分数据项目并对个别数据项目名称进行规范。
II. Tax returns, detailed returns for tax reduction or exemption, and detailed statements for tax resources regarding urban land use tax and house property tax are respectively consolidated into the Urban Land Use Tax and House Property Tax Return, the Detailed Return for Tax Reduction or Exemption of Urban Land Use Tax and House Property Tax, and the Detailed Statement for Tax Resources of Urban Land Use Tax and House Property Tax.   二、将城镇土地使用税和房产税的纳税申报表、减免税明细申报表、税源明细表分别合并为《城镇土地使用税 房产税纳税申报表》《城镇土地使用税 房产税减免税明细申报表》《城镇土地使用税 房产税税源明细表》。
III. This Announcement shall come into force on October 1, 2019, whence the Urban Land Use Tax Return and the House Property Tax Return as issued in the Announcement of the State Taxation Administration on Issues Concerning the Administration of Tax Collection under the Policy of Reduction of Local Taxes and Relevant Surcharges on Small-Scale Value-Added Tax Taxpayers (Announcement No. 5 [2019], STA) shall cease to be used.   三、本公告自2019年10月1日起施行。《国家税务总局关于增值税小规模纳税人地方税种和相关附加减征政策有关征管问题的公告》(国家税务总局公告2019年第5号)发布的城镇土地使用税、房产税纳税申报表同时停止使用。
 特此公告。
Annexes: 附件:
1. Urban Land Use Tax and House Property Tax Return (Omitted) 1.城镇土地使用税 房产税纳税申报表
2. Detailed Return for Tax Reduction or Exemption of Urban Land Use Tax and House Property Tax (Omitted) 2.城镇土地使用税 房产税减免税明细申报表
3. Detailed Statement for Tax Resources of Urban Land Use Tax and House Property Tax (Omitted) 3.城镇土地使用税 房产税税源明细表
State Taxation Administration 国家税务总局
September 23, 2019 2019年9月23日
 附件1
 城镇土地使用税 房产税纳税申报表
 税款所属期:自  年  月  日至  年  月  日
 纳税人识别号(统一社会信用代码):□□□□□□□□□□□□□□□□□□
 纳税人名称:                   金额单位:人民币元(列至角分); 面积单位:平方米
 

一、城镇土地使用税


本期是否适用增值税小规模纳税人减征政策


(减免性质代码10049901)


□ 是 □否


本期适用增值税小规模纳税人减征政策起始时间


年 月


减征比例(%)


 


本期适用增值税小规模纳税人减征政策终止时间


年 月


序号


土地编号


宗地号


土地等级


税额标准


土地总面积


所属期起


所属期止


本期应纳税额


本期减免税额


本期增值税小规模纳税人减征额


本期已缴税额


本期应补(退)税额


1


*


   

 


 


 


 


 


 


 


 


2


*


   

 


 


 


 


 


 


 


 


3


*


   

 


 


 


 


 


 


 


 


合计


*


*


*


*


 


*


*


 


 


 


 


 


二、房产税


本期是否适用增值税小规模纳税人减征政策


(减免性质代码08049901)


□ 是 □否


本期适用增值税小规模纳税人减征政策起始时间


年 月


减征比例(%)


 


本期适用增值税小规模纳税人减征政策终止时间


年 月


(一)从价计征房产税


序号


房产编号


房产原值


其中:出租房产原值


计税比例


税率


所属期起


所属期止


本期应纳税额


本期减免税额


本期增值税小规模纳税人减征额


本期已缴税额


本期应补(退)税额


1


*


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


2


*


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


3


*


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


合计


*


*


*


*


*


*


*


 


 


 


 


 


(二)从租计征房产税


序号


本期申报租金收入


税率


本期应纳税额


本期减免税额


本期增值税小规模纳税人减征额


本期已缴税额


本期应补(退)税额


1


 


 


 


 


 


 


 


2


 


 


 


 


 


 


 


3


 


 


 


 


 


 


 


合计


*


*


 


 


 


 


 


声明:此表是根据国家税收法律法规及相关规定填写的,本人(单位)对填报内容(及附带资料)的真实性、可靠性、完整性负责。


纳税人(签章):         年 月 日


经办人:


经办人身份证号:


代理机构签章:


代理机构统一社会信用代码:


受理人:


受理税务机关(章):


受理日期:  年 月 日



......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese