>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and the China Insurance Regulatory Commission on Launching a Pilot Program of Individual Income Tax Policies for Commercial Health Insurance [Expired]
财政部、国家税务总局、保监会关于开展商业健康保险个人所得税政策试点工作的通知 [失效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and the China Insurance Regulatory Commission on Launching a Pilot Program of Individual Income Tax Policies for Commercial Health Insurance 

财政部、国家税务总局、保监会关于开展商业健康保险个人所得税政策试点工作的通知

(No. 56 [2015] of the Ministry of Finance) (财税[2015]56号)

The public finance departments (or bureaus) and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and the local offices of the China Insurance Regulatory Commission (“CIRC”): 各省、自治区、直辖市财政厅(局)、地方税务局、保监局:
To implement the spirit of the Several Opinions of the State Council on Promoting the Development of the Health Industry (No. 40 [2013], State Council), with the approval of the State Council, you are hereby notified of the following matters on launching a pilot program of individual income tax policies for commercial health insurance: 为贯彻落实《国务院关于促进健康服务业发展的若干意见》(国发〔2013〕40号)精神,经国务院批准,现就开展商业健康保险有关个人所得税政策试点工作有关问题通知如下:
I. The expenditures of individuals in the regions covered by the pilot program on purchasing eligible commercial health insurance products shall be allowed as pre-tax deductibles in the calculation of the taxable income of the year (or month) individual income tax, and such deductibles shall not exceed 2,400 yuan per year (or 200 yuan per month). The expenditures of enterprises and public institutions in the regions covered by the pilot program on eligible commercial health insurance products purchased in a unified manner for their employees shall be included in individual employees' salaries and wages as if individual employees purchased such insurance, and pre-tax deductions shall be made as per the aforesaid limit.
......
   一、对试点地区个人购买符合规定的商业健康保险产品的支出,允许在当年(月)计算应纳税所得额时予以税前扣除,扣除限额为2400元/年(200元/月)。试点地区企事业单位统一组织并为员工购买符合规定的商业健康保险产品的支出,应分别计入员工个人工资薪金,视同个人购买,按上述限额予以扣除。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese