>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the Ministry of Commerce and the General Office of the General Administration of Customs on Publishing the Second Group of Ports of Small-Scale Trade with Taiwan in the Trial Implementation of More Liberalized Management Measures [Effective]
商务部办公厅、海关总署办公厅关于公布第二批试行更开放管理措施对台小额贸易口岸名单的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the Ministry of Commerce and the General Office of the General Administration of Customs on Publishing the Second Group of Ports of Small-Scale Trade with Taiwan in the Trial Implementation of More Liberalized Management Measures 

商务部办公厅、海关总署办公厅关于公布第二批试行更开放管理措施对台小额贸易口岸名单的通知

(Letter No. 349 [2013] of the General Office of the Ministry of Commerce) (商办台函〔2013〕349号)

The Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of Fujian Province; the Bureau of Commerce of Xiamen City; Fuzhou Customs; and Xiamen Customs: 福建省外经贸厅、厦门市商务局,福州、厦门海关:
To further regulate the small-scale trade with Taiwan region (hereinafter referred to as the “small-scale trade with Taiwan”) and promote the cross-straits economic and trade exchange and development, in accordance with the relevant provisions of the Foreign Trade Law, the Customs Law, the Measures for the Administration of Small-Scale Trade with the Taiwan Region, and the Notice of the General Office of the Ministry of Commerce and the General Office of the General Administration of Customs on the Trial Implementation of More Liberalized Management Measures at Certain Points of Small-Scale Trade with Taiwan (No. 19 [2007], Ministry of Commerce) and in full consideration of factors such as performance of small-scale trade with Taiwan and customs supervision facilities, the list of the second group of ports of small-scale trade with Taiwan in the trial implementation of more liberalized management measures is hereby published, and you are hereby notified of the specific matters as follows:
......
 为进一步规范对台湾地区小额贸易(以下简称对台小额贸易),促进两岸经济贸易交流与发展,依据《对外贸易法》、《海关法》、《对台湾地区小额贸易的管理办法》和《商务部办公厅 海关总署办公厅关于在部分对台小额贸易点试行更开放管理措施的通知》(商台字[2007]19号)的有关规定,综合考虑对台小额贸易业绩、海关监管设施等因素,现公布第二批试行更开放管理措施的对台小额贸易口岸名单,并就有关具体事项通知如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese