>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Supplementary Provisions of the Supreme People's Court on the Specific Application of Law in Handling Commutation and Parole Cases [Effective]
最高人民法院关于办理减刑、假释案件具体应用法律的补充规定 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China 

中华人民共和国最高人民法院公告

The Supplementary Provisions of the Supreme People's Court on the Specific Application of Law in Handling Commutation and Parole Cases, as adopted at the 1763rd session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on March 25, 2019, are hereby issued and shall come into force on June 1, 2019. 《最高人民法院关于办理减刑、假释案件具体应用法律的补充规定》已于2019年3月25日由最高人民法院审判委员会第1763次会议通过,现予公布,自2019年6月1日起施行。
Supreme People's Court 最高人民法院
April 24, 2019 2019年4月24日
Supplementary Provisions of the Supreme People's Court on the Specific Application of Law in Handling Commutation and Parole Cases 最高人民法院关于办理减刑、假释案件具体应用法律的补充规定
(Adopted at the 1763rd session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on March 25, 2019, and coming into force on June 1, 2019, Interpretation No. 6 [2019] of the Supreme People's Court) (2019年3月25日最高人民法院审判委员会第1763次会议通过,自2019年6月1日起施行 法释〔2019〕6号)
For the purposes of accurately grasping the criminal policy of combining leniency and severity, and strictly implementing the Provisions of the Supreme People's Court on the Specific Application of Law in Handling Commutation and Parole Cases, the following supplementary provisions on commutation and parole applicable to convicts who were originally state functionaries and have been sentenced for the crimes such as embezzlement and taking of bribes in accordance with Chapter VIII of the Specific Provisions of the Criminal Law after the Amendment (IX) to the Criminal Law of the People's Republic of China came into force are hereby issued:
......
 为准确把握宽严相济刑事政策,严格执行《最高人民法院关于办理减刑、假释案件具体应用法律的规定》,现对《中华人民共和国刑法修正案(九)》施行后,依照刑法分则第八章贪污贿赂罪判处刑罚的原具有国家工作人员身份的罪犯的减刑、假释补充规定如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese