>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Ten Typical Cases Involving Crimes Endangering Food or Drug Safety Published by the Supreme People's Court [Effective]
最高人民法院发布十起危害食品、药品安全犯罪典型案例 [现行有效]
【法宝引证码】

Ten Typical Cases Involving Crimes Endangering Food or Drug Safety Published by the Supreme People's Court 

最高人民法院发布十起危害食品、药品安全犯罪典型案例

(July 31, 2012) (2012年7月31日)

Table of Contents 目录
1. People v. Defendants Zheng Liqiao and Luo Liuqing for the Production and Sale of Poisonous and Hazardous Food 1、被告人郑礼桥、罗六清生产、销售有毒、有害食品案
- Conviction for adding formaldehyde in ox blood curd to maintain freshness --在牛血旺中添加甲醛保鲜获刑
2. People v. Defendants Hu Changbin, Ke Mingzhi, Chen Hongyong, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products and the Production and Sale of Food Not Meeting the Hygienic Standards 2、被告人胡昌彬、柯名治、陈洪勇等生产、销售伪劣产品、生产、销售不符合卫生标准的食品案
- Application of the heavier crime since the processing and sale of diseased pork constitute concurrent crimes --加工销售病死猪肉构成犯罪竞合适用较重罪名
3. People v. Defendants Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd., Cai Shuntian, Huang Shukuan, et al for Illegal Business Operation 3、被告单位龙海市海新饲料预混有限公司、被告人蔡顺田、黄淑宽等非法经营案
- Conviction of the fodder company for committing the upstream crime endangering food safety --饲料公司实施危害食品安全的上游犯罪获刑
4. People v. Defendant Ma Xiaorong for the Production and Sale of Poisonous and Hazardous Food 4、被告人马小荣生产、销售有毒、有害食品案
- Conviction for adding the powder of poppy seeds in hand-pulled noodle soup --在拉面汤料中添加罂粟籽粉获刑
5. People v. Defendant Yang Tao for the Production and Sale of Poisonous and Hazardous Food 5、被告人杨涛销售有毒、有害食品案
- Conviction for selling health food to which drugs are added in violation of relevant provisions --销售违规添加药物的保健食品获刑
6. People v. Defendant Zhang Jinyong for the Production and Sale of Food Not Meeting the Hygienic Standards 6、被告人张进勇生产、销售不符合卫生标准的食品案
- Conviction for abusing food addictives and causing human intoxication --滥用食品添加剂致人中毒获刑
7. People v. Defendant Rao Xiuxiang for the Production and Sale of Fake Medicine 7、被告人饶秀香生产、销售假药案
- The sale of medicine packaging for any other person's production of fake medicine also constitutes a crime --出售药品包装供他人生产假药亦构成犯罪
8. People v. Defendants Wang Hui, Xu Hongde, Yu Hongquan, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products 8、被告人王辉、徐红德、于洪权等生产、销售伪劣产品案
- Conviction of the heavier crime for the production and sale of fake antineoplastic drugs of imported brands --制售假冒进口抗肿瘤药按重罪被判刑
9. People v. Defendants Hu Xinhua, Zhou Rui, Li Chunlei, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products and the Production and Sale of Fake Medicine 9、被告人胡新华、周锐、李春雷等生产、销售伪劣产品、生产、销售假药案
- Conviction of all personnel engaging in the production and sale of fake medicine --假药生产销售一条龙均获刑
10. People v. Defendants Wei Kaiyuan, Zhang Dazhi, He Zirui, et al for the Sale of Fake Medicine 10、被告人韦开源、张达志、何子瑞等销售假药案
- Severe punishment for the sale of fake rabies vaccine and causing death to other person --销售假狂犬疫苗致人死亡获重刑
Case 1 案例1
People v. Defendants Zheng Liqiao and Luo Liuqing for the Production and Sale of Poisonous and Hazardous Food 被告人郑礼桥、罗六清生产、销售有毒、有害食品案
- Conviction for adding formaldehyde in ox blood curd to maintain freshness --在牛血旺中添加甲醛保鲜获刑
1. Brief statement of facts (一)简要案情
Defendant: Zheng Liqiao, male, born on April 4, 1981, Han ethnicity, farmer 被告人郑礼桥,男,1981年4月4日出生,汉族,农民。
Defendant: Luo Liuqing, male, born on May 28, 1972, Han ethnicity, farmer 被告人罗六清,男,1972年5月28日出生,汉族,农民。
In September 2010, defendant Zheng Liqiao, without undergoing the formalities for obtaining a license for production and business operation, rent a house in Hangu County, Jiulongpo District, Chongqing Municipality to process and produce ox blood curd, and recruited defendant Luo Liuqing to produce food together. During the processing of ox blood curd, two defendants used formaldehyde to maintain freshness, knowing that formaldehyde was harmful to people's health. Until the exposure of their conduct on March 17, 2011, Zheng Liqiao and Luo Liuqing had accumulatively processed and produced over 250,000 kg of ox blood curd containing formaldehyde and sold to all local farmer's markets with a sales amount of 125,000 yuan. 2010年9月,被告人郑礼桥未经办理生产经营许可证,在重庆市九龙坡区含谷镇租赁民房,开始加工生产食品牛血旺,并雇用被告人罗六清共同生产。在牛血旺的加工过程中,二被告人明知甲醛对人体有害仍然添加用于保鲜。至2011年3月17日案发,郑礼桥、罗六清累计加工生产含有甲醛的牛血旺50万余斤,并销往当地各农贸市场,销售金额12.5万元。
2. Ajudication (二)裁判结果
The People's Court of Jiulongpo District, Chongqing Municipality held in the judgment that defendants Zheng Liqiao and Luo Liuqing mixed poisonous and hazardous non-food raw materials formaldehyde in the ox blood curd produced and sold by them, which constituted the crime of production or sale of poisonous and hazardous food, and in accordance with law, sentenced defendant Zheng Liqiao to imprisonment of five years with a fine of 250,000 yuan; sentenced defendant Luo Liuqing to imprisonment of four years with a fine of 180,000 yuan; confiscated the detained tools for criminal purpose; and recovered the illegal income 30,000 yuan. After the judgment was proclaimed, neither defendant nor the procuratorial authority appealed, and the judgment became effective on June 8, 2011. 重庆市九龙坡区人民法院判决认为,被告人郑礼桥、罗六清在生产、销售的牛血旺中掺入有毒、有害的非食品原料甲醛,其行为已构成生产、销售有毒、有害食品罪,依法判处被告人郑礼桥有期徒刑五年,并处罚金人民币二十五万元;判处被告人罗六清有期徒刑四年,并处罚金人民币十八万元;扣押的作案工具予以没收;违法所得人民币三万元予以追缴。宣判后,被告人未上诉,检察机关未抗诉,本判决已于2011年6月8日发生法律效力。
Case 2 案例2
People v. Defendants Hu Changbin, Ke Mingzhi, Chen Hongyong, et al for the Production and Sale of Fake and Shoddy Products and the Production and Sale of Food Not Meeting the Hygienic Standards 被告人胡昌彬、柯名治、陈洪勇等生产、销售伪劣产品、生产、销售不符合卫生标准的食品案
- Application of the heavier crime since the processing and sale of diseased pork constitute concurrent crimes --加工销售病死猪肉构成犯罪竞合适用较重罪名
1. Brief statement of facts (一)简要案情
Defendant: Hu Changbin, male, born on May 5, 1968, Han ethnicity, farmer 被告人胡昌彬,男,1968年5月5日出生,汉族,农民。
Defendant: Ke Mingzhi, male, born on June 3, 1970, Han ethnicity, farmer 被告人柯名治,男,1970年6月3日出生,汉族,农民。
Defendant: Chen Hongyong, male, born on July 30, 1968, Han ethnicity, individual household 被告人陈洪勇,男,1968年7月30日出生,汉族,个体户。
Defendant: Huang Shenghua, male, born on October 9, 1964, Han ethnicity, farmer 被告人黄圣华,男,1964年10月9日出生,汉族,农民。
Defendant: Yang Jinhe, male, born on December 21, 1946, Han ethnicity, farmer 被告人杨金河,男,1946年12月21日出生,汉族,农民。
Defendant: Chen Guoyi, male, born on October 27, 1964, Han ethnicity, farmer 被告人陈国亦,男,1957年10月27日出生,汉族,农民。
In October 2010, defendant Hu Changbin rent the discarded hoggery of Lin Dinghua (handled in another case) in Nanfeng Village, Honglu Street, Fuqing City, Fujian Province to engage in the processing, production and sale of diseased pork. In January 2011, Hu Changbin began to process, produce and sell diseased pork together with defendant Ke Mingzhi. Until March 2011, Hu Changbin and Ke Mingzhi had slaughtered hundreds tons of diseased pigs picked up and purchased by them, processed them into ribs, meat, pigskin and sausage, among others, and sold them as food to Shandong Province, Zhejiang Province, Fujian Province and other regions, with a sales amount of more than 540,000 yuan. Hu Changbin and Ke Mingzhi purchased approximately 2.5 tons of diseased pork from defendant Huang Shenghua, approximately 2.5 tons from defendant Yang Jinhe, and approximately 0.5 tons from defendant Chen Guoyi. During the period, defendant Chen Hongyong purchased approximately 11 tons of diseased pork from Hu Changbin and Ke Mingzhi twice successively, and paid 30,000 yuan to them. On March 14, 2011, the law enforcement authority conducted law enforcement inspection on the sites where Hu Changbin and Ke Mingzhi processed and sold diseased pork and seized 5.93 tons of diseased pork on site. Upon inspection, the pock sent for inspection was positive in the porcine circo virus type 2. 2010年10月,被告人胡昌彬承租林定华(另案处理)位于福建省福清市宏路街道南峰村废弃的养猪场,从事病死猪肉的加工、生产、销售活动。2011年1月,胡昌彬开始与被告人柯名治共同加工、生产、销售病死猪肉。至2011年3月份,胡昌彬、柯名治将捡回来的及收购的共计百余吨的病死猪肉进行宰杀后加工成排骨、肉、猪皮、腊肠等,作为食品销往山东省、浙江省和福建省等一些地区,销售金额达人民币54万余元。其中,向被告人黄圣华收购重约2.5吨的病死猪,向被告人杨金河收购重约2.5吨的病死猪,向被告人陈国亦收购重约0.5吨的病死猪。期间,被告人陈洪勇先后两次向胡昌彬、柯名治购买重约11吨的病死猪肉,支付货款3万元。2011年3月14日,执法部门对胡昌彬、柯名治的加工、销售病死猪肉窝点进行执法检查,当场查获病死猪肉5.93吨。经检验,送检猪肉猪圆环2型病毒呈阳性。
On March 29, 2011, Hu Changbin and Ke Mingzhi purchased two sacks of diseased pork in Shangjing County, Fuqing City once again, which were seized by the public security authority when they were transported to the processing premise. Upon inspection, the samples sent for inspection were positive in highly pathogenic porcine reproductive and respiratory syndrome (HP-PRRS) virus and porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS) virus. 2011年3月29日,胡昌彬、柯名治再次到福清市上迳镇收购两大袋病死猪肉,运回加工窝点途中被公安机关查获。经检验,送检的样本高致病性猪蓝耳病病毒和猪繁殖与呼吸综合征病毒均呈阳性。
2. Ajudication (二)裁判结果
The People's Court of Fuqing City held in the judgment and the Intermediate People's Court of Fuzhou City held in the ruling that defendants Hu Changbin and Ke Mingzhi processed and sold diseased pork together, knowing that diseased pork was inedible and was sufficient to cause serious food poisoning accident or any other serious food-borne disease after being eat, which constituted the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards. Meanwhile, Hu Changbin and Ke Mingzhi sold diseased pork as eligible pork after processing and production, with the sales amount of over 540,000 yuan, which also constituted the crime of production or sale of fake and shoddy products, and they should be punished for the heavier crime, the crime of production or sale of fake and shoddy products in accordance with law. Defendants Chen Hongyong, Huang Shenghua, Yang Jinhe and Chenguoyi knowingly sold diseased pork, which constituted the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards. Defendant Chen Guoyi should be sentenced to a lighter punishment in accordance with law since he voluntarily surrendered himself and faithfully confessed to the criminal facts after committing the crime, which fell under voluntary surrender. Defendants Chen Hongyong, Huang Shenghua and Yang Jinhe may be sentenced to lighter punishments according to law since they also faithfully confessed to the criminal facts after being captured. The court rendered a judgment in accordance with law to sentence defendant Hu Changbin to imprisonment of 11 years and six months with deprival of political rights for one year and a fine of one million yuan for the crime of production or sale of fake and shoddy products; defendant Ke Mingzhi to imprisonment of 11 years with deprival of political rights for one year and a fine of one million yuan for the crime of production or sale of fake and shoddy products; defendant Chen Hongyong to imprisonment of two years and nine months with a fine of 50,000 yuan for the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards; defendant Huang Shenghua to imprisonment of two years and six months with a fine of 10,000 yuan for the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards; defendant Yang Jinhe to imprisonment of two years and three months with a fine of 10,000 yuan for the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards; defendant Chen Guoyi to imprisonment of one year and three months with a fine of 3,000 yuan also for the crime of production or sale of food not meeting the hygienic standards; confiscate the tools for criminal purpose, and continue to recover the illegal income of all defendants. 福清市人民法院判决、福州市中级人民法院裁定认为,被告人胡昌彬、柯名治明知病死的猪肉不能供人食用,食用后足以造成严重食物中毒事故或者其他严重食源性疾患,仍共同加工生产、销售病死猪肉,其行为已构成生产、销售不符合卫生标准的食品罪。同时,胡昌彬、柯名治将病死猪肉加工生产后作为合格猪肉销售,销售金额达54万余元,其行为亦构成生产、销售伪劣产品罪,依法应当以处罚较重的生产、销售伪劣产品罪定罪处罚。被告人陈洪勇、黄圣华、杨金河、陈国亦明知是病死猪肉而予以销售,其行为构成生产、销售不符合卫生标准的食品罪。被告人陈国亦犯罪后自动投案,如实供述犯罪事实,系自首,依法予以从轻处罚。被告人陈洪勇、黄圣华、杨金河到案后能如实供述犯罪事实,依法可予以从轻处罚。法院依法判决:被告人胡昌彬犯生产、销售伪劣产品罪,判处有期徒刑十一年六个月,剥夺政治权利一年,并处罚金人民币一百万元;被告人柯名治犯生产、销售伪劣产品罪,判处有期徒刑十一年,剥夺政治权利一年,并处罚金人民币一百万元;被告人陈洪勇犯生产、销售不符合卫生标准的食品罪,判处有期徒刑二年九个月,并处罚金人民币五万元;被告人黄圣华犯生产、销售不符合卫生标准的食品罪,判处有期徒刑二年六个月,并处罚金人民币一万元;被告人杨金河犯生产、销售不符合卫生标准的食品罪,判处有期徒刑二年三个月,并处罚金人民币一万元;被告人陈国亦犯生产、销售不符合卫生标准的食品罪,判处有期徒刑一年三个月,并处罚金人民币三千元;作案工具予以没收,继续追缴各被告人的违法所得。
The ruling on all defendants in this case became effective on April 9, 2012. 对本案各被告人的裁定已于2012年4月9日发生法律效力。
Case 3 案例3
People v. Defendants Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd., Cai Shuntian, Huang Shukuan, et al for Illegal Business Operation 被告单位龙海市海新饲料预混有限公司、被告人蔡顺田、黄淑宽等非法经营案
- Conviction of the fodder company for committing the upstream crime endangering food safety --饲料公司实施危害食品安全的上游犯罪获刑
1. Brief statement of facts (一)简要案情
Defendant: Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告单位龙海市海新饲料预混有限公司。
Defendant: Cai Shuntian, male, born on October 7, 1966, Han ethnicity, general manager of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告人蔡顺田,男,1966年10月7日出生,汉族,龙海市海新饲料预混有限公司总经理。
Defendant: Huang Shukuan, female, born on January 5, 1964, Han ethnicity, financial accountant of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告人黄淑宽,女,1964年1月5日出生,汉族,龙海市海新饲料预混有限公司财务会计。
Defendant: Cai Fuming, male, born on February 16, 1960, Han ethnicity, salesperson of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告人蔡福明,男,1960年2月16日出生,汉族,龙海市海新饲料预混有限公司销售员。
Defendant: Gan Fenghua, female, born on August 4, 1975, Han ethnicity, cashier of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告人甘丰华,女,1975年8月4日出生,汉族,龙海市海新饲料预混有限公司出纳员。
Defendant: Guo Yaoqing, female, born on March 22, 1978, Han ethnicity, delivery person of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 被告人郭瑶卿,女,1978年3月22日出生,汉族,龙海市海新饲料预混有限公司发货员。
The nutrition research and development department of defendant Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Haixin Fodder Company”) produced a kind of fodder addictive, i.e. core fodder in 2008, and added the core fodder to the Lubao 18 pig premix produced by it for sale. In October 2010, Haixin Fodder Company decided to cease the production of such core fodder since prohibited ingredient was found through inspection in the fodder added with the core fodder. Afterwards, the clients made several requests to defendant Cai Shuntian, general manager of Haixin Fodder Company for the purchase of fodder with similar feeding effects of Lubao 18 pig premix. At the beginning of January 2011, Cai Shuntian convened the meeting attended by defendants Huang Shukuan and Gan Fenghua on matters concerning whether to reproduce the core fodder. Upon discussion, three defendants, knowing that the core fodder contained poisonous, hazardous and prohibited ingredient, decided to reproduce such fodder by the nutrition development and research department of Haixin Fodder Company, and decided on the price of such core fodder, i.e. 450 yuan per kilogram. Cai Shuntian was responsible for contacting clients, Huang Shukuan possessed the bank account through which they collected payments, and Gan Fenghua was responsible for withdrawing and transferring money. After the meeting, Cai Shuntian recruited defendants Cai Fuming and Guo Yaoqing to be responsible for the sale, transshipment and delivery of core fodder, and informed them that the core fodder was a fodder additive produced without the approval of the state, and could not be sold in public, which implied that the core fodder contained substance prohibited by the state. From January to March 2011, Haixin Fodder Company, by using nitric acid, methyl alcohol, ethyl ester and other chemical materials, organized the employees of the nutrition research and development department to produce the raw powder of core fodder in the chemosynthetic form, mixed them into boiling lime for dilution, and then packed them with white woven bags without any label. During such a period, Haixin Fodder Company sold core fodder of 3,000 kilograms in total, with a sales amount of 1.63 million yuan, and obtained unlawful profits 200,000 yuan. Upon identification, the core fodder sold by Haixin Fodder Company contained phenylethanolamine A, which was explicitly prohibited by the state from being added in fodder and drinking water for animals. After the exposure of the said conduct, defendants Gan Fenghua and Guo Yaoqing voluntarily surrendered themselves to the public security authority and truthfully confessed to the criminal facts on their suspected offence of illegal business operation. 被告单位龙海市海新饲料预混有限公司(以下简称“海新饲料公司”)营养研发部于2008年生产出一种饲料添加剂,即核心料,海新饲料公司将该核心料添加到该公司生产的绿宝18大猪预混料中进行销售。2010年10月,因添加了核心料的饲料被检出含有违禁成分,海新饲料公司决定停止生产该核心料。后客户多次向海新饲料公司总经理被告人蔡顺田提出购买与绿宝18预混料喂养效果类似的饲料。2011年1月初,蔡顺田就是否重新生产核心料的相关事宜召集被告人黄淑宽、甘丰华开会。经商议,三被告人在明知核心料含有有毒有害违禁成分的情况下,仍决定由海新饲料公司营养研发部重新生产该核心料,并确定核心料的价格为450元/公斤。由蔡顺田负责联系客户,黄淑宽掌握专门收取货款的银行帐户,甘丰华负责取款转帐。会后,蔡顺田雇用被告人蔡福明、郭瑶卿负责核心料的销售和中转发货,并告知对方核心料是未经国家批准生产的饲料添加剂,不能公开销售,暗示核心料中含有国家禁止添加的物质。2011年1月至3月,海新饲料公司利用硝酸、甲醇、乙酯等化工原料,组织营养研发部工人以化学合成的方式生产核心料原粉,后掺入沸石灰稀释后用无任何标识的白色编织袋包装。期间,海新饲料公司共销售核心料3000公斤,销售金额163万元,非法获利20万元。经鉴定,海新饲料公司销售的核心料中含有苯乙醇胺A(克伦巴胺),属于国家明确规定禁止在饲料和动物饮用水中添加的物质。案发后,被告人甘丰华、郭瑶卿主动到公安机关投案并如实供述其涉嫌非法经营罪的事实。
2. Ajudication (二)裁判结果
The People's Court of Yunxi District, Yueyang City held in the judgment that defendant Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd., in violation of the relevant provisions of the state, produced and sold the substance explicitly prohibited by the state from being added in fodder with a sales amount of 1.63 million, which disrupted the market order and the circumstances were particularly serious, therefore, it constituted the crime of illegal business operation. Defendant Cai Shuntian, as the manager directly in charge of Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd., and defendants Huang Shukuan, Cai Fuming, Gan Fenghua and Guo Yaoqing, as other directly liable persons, should be subject to criminal liability in accordance with law. Among them, Cai Shuntian played a major decision-making role in the crime committed by the entity, Huang Shukuan, Cai Fuming and Gan Fenghua were the principal since they played a primary role in the offence; Guo Yaoqing was the accessory since she played a minority role in the offence, and should be sentenced to a lighter or mitigated punishment in accordance with law; Gan Fenghua and Guo Yaoqing may be sentenced to lighter or mitigated punishments in accordance with law since they voluntarily surrendered themselves. The court, in accordance with law, sentenced defendant Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. a fine of one million yuan for the crime of illegal business operation; sentenced defendant Cai Shuntian to imprisonment of 12 years with deprival of political rights for two years and a fine of one million yuan; sentenced defendant Huang Shukuan to imprisonment of six years with a fine of 700,000 yuan; sentenced defendant Cai Fuming to imprisonment of five years with a fine of 600,000 yuan; sentenced defendant Gan Fenghua to imprisonment of four years with a fine of 500,000 yuan; sentenced defendant Guo Yaoqing to imprisonment of two years with a fine of 400,000 yuan; and recovered the illegal income of defendant Longhai Haixin Fodder Premix Co., Ltd. 1.63 million yuan and turned them over to the State Treasury. After the judgment was proclaimed, neither any of the defendants nor the procuratorial authority appealed. The judgment became effective on February 15, 2012.
......
 岳阳市云溪区人民法院判决认为,被告单位龙海市海新饲料预混有限公司违反国家规定,生产、销售国家明令禁止在饲料中添加的物质,销售金额达人民币163万元,扰乱市场秩序,情节特别严重,已构成非法经营罪。被告人蔡顺田作为海新饲料预混有限公司的直接负责的主管人员、被告人黄淑宽、蔡福明、甘丰华、郭瑶卿作为其他直接责任人员应依法被追究刑事责任。其中,蔡顺田对单位犯罪起主要决策作用,黄淑宽、蔡福明、甘丰华在犯罪中起到主要作用,均系主犯;郭瑶卿起次要作用,系从犯,依法应当从轻或者减轻处罚;甘丰华、郭瑶卿构成自首,依法可以从轻或者减轻处罚。法院依法以非法经营罪判处被告单位龙海市海新饲料预混有限公司罚金人民币一百万元;判处被告人蔡顺田有期徒刑十二年,剥夺政治权利二年,并处罚金人民币一百万元;判处被告人黄淑宽有期徒刑六年,并处罚金人民币七十万元;判处被告人蔡福明有期徒刑五年,并处罚金人民币六十万元;判处被告人甘丰华有期徒刑四年,并处罚金人民币五十万元;判处被告人郭瑶卿有期徒刑二年,并处罚金人民币四十万元;追缴被告单位龙海市海新饲料预混有限公司违法所得一百六十三万元,上缴国库。宣判后,被告单位及各被告人未上诉,检察机关未抗诉,本判决已于2012年2月15日发生法律效力。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥1100.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese