>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Measures for Handling the Complaints about Judicial Authentication Practices (2019) [Effective]
司法鉴定执业活动投诉处理办法(2019) [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the Ministry of Justice of the People's Republic of China 

中华人民共和国司法部令

(No. 144) (第144号)

The Measures for Handling the Complaints about Judicial Authentication Practices, which were deliberated and adopted at the executive meeting of the Ministry of Justice on March 11, 2019, are hereby announced, and will come into force on June 1, 2019. 司法鉴定执业活动投诉处理办法》已经2019年3月11日司法部部务会议审议通过,现予公布,自2019年6月1日起施行。
Minister: Fu Zhenghua 部长 傅政华
April 4, 2019 2019年4月4日
Measures for Handling the Complaints about Judicial Authentication Practices 司法鉴定执业活动投诉处理办法
Chapter I General Provisions 

第一章 总则

Article 1 For the purposes of regulating the handling of complaints about judicial authentication practices, strengthening the supervision over judicial authentication practices, and protecting the lawful rights and interests of complainants, these Measures are developed pursuant to the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Administration of Judicial Authentication and other regulations and in light of the actual judicial authentication practices.   第一条 为了规范司法鉴定执业活动投诉处理工作,加强司法鉴定执业活动监督,维护投诉人的合法权益,根据《全国人民代表大会常务委员会关于司法鉴定管理问题的决定》等规定,结合司法鉴定工作实际,制定本办法。
Article 2 These Measures shall apply to the complaints made by the complainants about the practices of judicial authentication agencies or judicial authenticators registered at the administrative departments of justice upon examination and approval, and the handling of such complaints by the administrative departments of justice.   第二条 投诉人对司法行政机关审核登记的司法鉴定机构或者司法鉴定人执业活动进行投诉,以及司法行政机关开展司法鉴定执业活动投诉处理工作,适用本办法。
Article 3 For the purpose of these Measures, the term “complainant” refers to a citizen, a legal person or an unincorporated organization that believes that the practices of a judicial authentication agency or any of its judicial authenticators have infringed upon their lawful rights and interests, makes a complaint to the administrative department of justice, and is an interested party to the authentication matter.   第三条 本办法所称投诉人,是指认为司法鉴定机构或者司法鉴定人违法违规执业侵犯其合法权益,向司法行政机关投诉的与鉴定事项有利害关系的公民、法人和非法人组织。
For the purpose of these Measures, the term “complainee” refers to a judicial authentication agency or any of its judicial authenticators against which a complaint is filed. 本办法所称被投诉人,是指被投诉的司法鉴定机构或者司法鉴定人。
Article 4 A complainant shall, within three years after he or she knows or should know that a complainee's authentication activities infringe upon his or her legitimate rights and interests, file a complaint to the administrative department of justice, unless otherwise provided for by the law.   第四条 投诉人应当自知道或者应当知道被投诉人鉴定活动侵犯其合法权益之日起三年内,向司法行政机关投诉。法律另有规定的除外。
Article 5 The administrative departments of justice, when handling a complaint about judicial authentication practices, shall follow the principles of territorial management, graded responsibility, investigation by law and combination of punishment and education.   第五条 司法行政机关开展司法鉴定执业活动投诉处理工作,应当遵循属地管理、分级负责、依法查处、处罚与教育相结合的原则。
The administrative departments of justice shall safeguard and protect the legitimate rights and interests of complainants and complainees. 司法行政机关应当依法保障和维护投诉人、被投诉人的合法权益。
Article 6 The administrative departments of justice shall disclose to the public the scope of acceptable complaints, contact information of the complaint handling body and other relevant matters, and assign special personnel responsible for receiving and handling complaints.   第六条 司法行政机关应当向社会公布投诉受理范围、投诉处理机构的通讯方式等事项,并指定专人负责投诉接待和处理工作。
Article 7 The Ministry of Justice shall be responsible for guiding and overseeing the handling of complaints about judicial authentication practices across the country.   第七条 司法部负责指导、监督全国司法鉴定执业活动投诉处理工作。
The provincial administrative departments of justice shall be responsible for guiding and overseeing the handling of complaints about judicial authentication practices within their respective administrative regions. 省级司法行政机关负责指导、监督本行政区域内司法鉴定执业活动投诉处理工作。
Article 8 The administrative departments of justice shall guide and supervise the judicial authentication associations in imposing industrial disciplines. The judicial authentication associations shall assist and cooperate with the administrative departments of justice in the handling of complaints.   第八条 司法行政机关指导、监督司法鉴定协会实施行业惩戒;司法鉴定协会协助和配合司法行政机关开展投诉处理工作。
Article 9 The administrative departments of justice may guide the two parties concerned to settle the civil disputes involving any judicial authentication activity on the basis of voluntariness and equality through mediation.   第九条 司法行政机关可以引导双方当事人在自愿、平等的基础上,依法通过调解方式解决涉及司法鉴定活动的民事纠纷。
Chapter II Acceptance of Complaints 

第二章 投诉受理

Article 10 A citizen, a legal person or an unincorporated organization which believes that a judicial authentication agency or a judicial authenticator has committed any of the following violations of law or regulation in practice may make a complaint to the administrative department of justice at or above the county level at the place of domicile of the judicial authentication agency or the agency where the judicial authenticator practices:   第十条 公民、法人和非法人组织认为司法鉴定机构或者司法鉴定人在执业活动中有下列违法违规情形的,可以向司法鉴定机构住所地或者司法鉴定人执业机构住所地的县级以上司法行政机关投诉:
1. Organizing those that fail to obtain the Practicing License of Judicial Authenticators in providing judicial authentication services in violation of regulations; (一)司法鉴定机构组织未取得《司法鉴定人执业证》的人员违规从事司法鉴定业务的;
2. Engaging in any judicial authentication activity beyond the registered scope or type of business; (二)超出登记的业务范围或者执业类别从事司法鉴定活动的;
3. Refusing by a judicial authentication agency to accept a judicial authentication request without any justifiable reason; (三)司法鉴定机构无正当理由拒绝接受司法鉴定委托的;
4. Accepting by a judicial authenticator a judicial authentication request in private; (四)司法鉴定人私自接受司法鉴定委托的;
5. Violating the administrative provisions on judicial authentication charges; (五)违反司法鉴定收费管理规定的;
6. Engaging in any judicial authentication activity in violation of the rules of procedure for judicial authentication; (六)违反司法鉴定程序规则从事司法鉴定活动的;
7. Performing an improper act, such as paying kickbacks or referral fees, or providing false information in publicity, etc.; (七)支付回扣、介绍费以及进行虚假宣传等不正当行为的;
8. Causing any damage to the legitimate rights and interests of the party concerned due to breach of duty; (八)因不负责任给当事人合法权益造成损失的;
9. Refusing by a judicial authenticator to appear in court to testify without any good reason after being summoned by the people's court; (九)司法鉴定人经人民法院通知,无正当理由拒绝出庭作证的;
10. Intentionally making false judicial authenticationby a judicial authenticator; or (十)司法鉴定人故意做虚假鉴定的;
11. Any other violation of the judicial authentication provisions. (十一)其他违反司法鉴定管理规定的行为。
Article 11 The administrative departments of justice at the provincial level, after receiving a complaint, may transfer it to the administrative departments of justice at the city level (with districts) or the district (county) level of municipalities directly under the Central Government.   第十一条 省级司法行政机关接到投诉的,可以交由设区的市级或者直辖市的区(县)司法行政机关处理。
After receiving a complaint, the administrative departments of justice at the city level (with districts) or the district (county) level of municipalities directly under the Central Government shall directly handle it according to the provisions of these Measures. 设区的市级或者直辖市的区(县)司法行政机关以及县级司法行政机关接到投诉的,应当按照本办法的规定直接处理。
Article 12 A complainant shall submit written complaint materials to the administrative department of justice. Complaint materials shall cover: the name of complainee, matters complained and claims in a complaint, related facts and reasons, contact information of the complainant, as well as evidentiary materials related to matters complained in a complaint, such as identity certificate of the complainant, a letter of entrustment of judicial authentication, or judicial authentication opinions. Complaint materials shall be authentic, legal and sufficient, with the signature or seal of the complainant.
......
   第十二条 投诉人应当向司法行政机关提交书面投诉材料。投诉材料内容包括:被投诉人的姓名或者名称、投诉事项、投诉请求、相关的事实和理由以及投诉人的联系方式,并提供投诉人身份证明、司法鉴定委托书或者司法鉴定意见书等与投诉事项相关的证明材料。投诉材料应当真实、合法、充分,并经投诉人签名或者盖章。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥500.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese