>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 89 [2017] of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine -- Announcement on Simplifying the Inspection and Quarantine Procedures and Improving the Customs Clearance Efficiency [Effective]
质检总局公告2017年第89号――关于简化检验检疫程序提高通关效率的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 

质检总局公告

(No. 89 [2017]) (2017年第89号)

Announcement on Simplifying the Inspection and Quarantine Procedures and Improving the Customs Clearance Efficiency 关于简化检验检疫程序提高通关效率的公告
For the purpose of improving the customs clearance efficiency of goods entering and leaving China, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (“AQSIQ”) has optimized the inspection and quarantine procedures for goods entering and leaving China according to the law, and shall implement them from November 1, 2017. The relevant matters are hereby announced as follows: 为提高出入境货物通关效率,质检总局依法对出入境货物检验检疫程序进行了优化,自2017年11月1日起实行。现就有关事项公告如下:
According to the Law of the People's Republic of China on the Inspection of Imported and Exported Commodities, the Law of the People's Republic of China on the Quarantine of Animal and Plant Entering and Leaving China, the Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China, the Food Safety Law of the People's Republic of China and other relevant laws and regulations, the conformity assessment procedures shall be scientifically utilized to conduct inspection and quarantine conformity assessment of the goods entering and leaving China that shall be subject to inspection and quarantine according to the law on the basis of implementing categorized management of good risks and enterprise credit. Conformity assessment procedures include: sampling, inspection (quarantine) and examination; assessment, verification and assurance of conformity; and registration, recognition, approval and combinations of all items.
......
 根据《中华人民共和国进出口商品检验法》《中华人民共和国进出境动植物检疫法》《中华人民共和国国境卫生检疫法》《中华人民共和国食品安全法》等有关法律法规的规定,对依法应实施检验检疫的出入境货物,在实施货物风险和企业信用分类管理的基础上,科学运用合格评定程序进行检验检疫合格评定。合格评定程序包括:抽样、检验(检疫)和检查;评估、验证和合格保证;注册、认可和批准以及各项的组合。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese