>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Several Opinions of the State Administration for Industry and Commerce on Supporting the Planning and Construction of Xiong'an New Area in Hebei [Effective]
国家工商行政管理总局关于支持河北雄安新区规划建设的若干意见 [现行有效]
【法宝引证码】

Several Opinions of the State Administration for Industry and Commerce on Supporting the Planning and Construction of Xiong'an New Area in Hebei 

国家工商行政管理总局关于支持河北雄安新区规划建设的若干意见

(No. 161 [2017] of the State Administration for Industry and Commerce) (工商综字〔2017〕161号)

The establishment of Xiong'an New Area in Hebei is a significantly historic and strategic choice made by the CPC Central Committee with comrade Xi Jinping as the core, is a significant decision and arrangement for further promoting the coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei, and is of great practical significance and far-reaching historical significance. Actively supporting the planning and construction of Xiong'an New Area in Hebei is a specific move of the administrations for industry and commerce and market regulatory departments to effectively implement the decision and arrangement of the CPC Central Committee and the Central Government and an important measure for promoting the reform and development of the industry and commerce as well as market supervision. Under the principle of reform, innovation and implementation of pilot programs, the following support opinions are offered according to the planning and development needs of Xiong'an New Area and based on the functions of industry and commerce administration. 设立河北雄安新区,是以习近平同志为核心的党中央作出的一项重大的历史性战略选择,是深入推进京津冀协同发展的一项重大决策部署,具有重大现实意义和深远历史意义。积极支持河北雄安新区规划建设,是工商和市场监管部门落实中央决策部署的具体行动,是推进工商和市场监管事业改革发展的重要举措。根据雄安新区规划建设需要,立足工商行政管理职能,本着改革创新、先行先试的原则,提出如下支持意见:
I. The signs “Xiong'an” shall be given special protection in the approval of enterprise names according to the law.   一、依法将“雄安”字样在企业名称核准中予以特殊保护。
II. The administrations for industry and commerce and market regulatory departments of Xiong'an New Area may use “Hebei Xiong'an” as an administrative division; and by reference to the relevant provisions on the administration of the registration of administrative divisions in enterprise names, the enterprises domiciled in Xiong'an New Area may register their names containing the signs “Hebei Xiong'an.”   二、雄安新区工商和市场监管部门可以将“河北雄安”作为行政区划使用,参照企业名称行政区划登记管理有关规定,住所在雄安新区的企业可以冠以“河北雄安”字样。
III. The administrations for industry and commerce and market regulatory departments in Xiong'an New Area shall be granted the power of registration administration of the foreign-funded enterprises.   三、授予雄安新区工商和市场监管部门外商投资企业登记管理权限。
IV. Xiong'an New Area shall be supported in optimizing the scope and method of business registration of enterprises. For the emerging industries or specific business items which have not been regulated in the Industrial Classification of National Economic Activities, enterprises may file applications by reference to policy documents, trade practices, professional literatures, etc.
......
   四、支持雄安新区优化企业经营登记范围方式,对《国民经济行业分类》中没有规范的新兴行业或者具体经营项目,可以参照政策文件、行业习惯、专业文献等提出申请。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese