>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Regulation on Treasury Bills of the People's Republic of China (2011Revision) [Effective]
中华人民共和国国库券条例(2011修订) [现行有效]
【法宝引证码】

Regulation on Treasury Bills of the People's Republic of China 

中华人民共和国国库券条例

(Issued by the Order No. 95 of the State Council of the People's Republic of China on March 18, 1992, revised in accordance with the Decision of the State Council on Abolishing and Amending Some Administrative Regulations by the Order No. 588 of the State Council on January 8, 2011) (1992年3月18日中华人民共和国国务院令第95号发布 根据2011年1月8日国务院令第588号《国务院关于废止和修改部分行政法规的决定》修订)

Article 1 This Regulation is developed for the purpose of raising funds from the society for the socialist modernization construction.   第一条 为了筹集社会资金,进行社会主义现代化建设,制定本条例。
Article 2 Treasury bills shall be issued to individual residents, individual industrial and commercial households, enterprises, public institutions, government agencies, social organizations, and other organizations.   第二条 国库券的发行对象是:居民个人、个体工商户、企业、事业单位、机关、社会团体和其它组织。
Article 3 Treasury bills shall be denominated in Renminbi yuan.   第三条 国库券以人民币元为计算单位。
Article 4 The quantity, interest rate, and repayment period, among others, of treasury bills to be issued each year shall, once determined by the State Council, be announced by the Ministry of Finance.
......
   第四条 每年国库券的发行数额、利率、偿还期等,经国务院确定后,由财政部予以公告。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese