>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 9 [2017] of the General Administration of Customs—Announcement on Matters concerning the Registration of Foreign-Funded Enterprises [Effective]
海关总署公告2017年第9号――关于外商投资企业注册登记有关事宜的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 9 [2017]) (2017年第9号)

Announcement on Matters concerning the Registration of Foreign-Funded Enterprises 关于外商投资企业注册登记有关事宜的公告
For the purposes of implementing the reform of foreign investment administration nationwide and promoting the comprehensive implementation of the pre-establishment national treatment plus negative list management system, the Ministry of Commerce has issued the Interim Measures for the Recordation Administration of the Formation and Modification of Foreign-Funded Enterprises (No. 3 [2016], Ministry of Commerce, hereinafter referred to as the Recordation Measures”). Under the Recordation Measures, if the formation or modification of a foreign-funded enterprise does not involve special access management measures for foreign investment, it shall be subject to recordation instead of approval; and after the completion of recordation, the foreign-funded enterprise may obtain from the recordation authority a Recordation Receipt for the Formation of a Foreign-Funded Enterprise or a Recordation Receipt for the Modification of a Foreign-Funded Enterprise. To effectively conduct the transition and implementation work on the reform, the matters concerning the customs registration of foreign-funded enterprises are hereby announced as follows:
......
 为落实国家外商投资管理改革,推动全面实行准入前国民待遇加负面清单管理制度,商务部印发了《外商投资企业设立及变更备案管理暂行办法》(商务部令2016年第3号,以下简称《备案办法》)。《备案办法》规定,外商投资企业的设立及变更,不涉及外商投资准入特别管理措施的,由审批改为备案;备案完成后,外商投资企业可以向备案机构领取《外商投资企业设立备案回执》或《外商投资企业变更备案回执》。为做好改革衔接、落实工作,现就外商投资企业办理海关注册登记有关事宜公告如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese