>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 4 [2017] of the General Administration of Customs – Announcement on the Imposition of Special Safeguard Measures on the Import of Butter and Other Fats and Oils Originated in New Zealand in 2017 [Effective]
海关总署公告2017年第4号――关于2017年进口原产于新西兰的黄油和其他脂和油实施特殊保障措施的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 4 [2017]) (2017年第4号)

Announcement on the Imposition of Special Safeguard Measures on the Import of Butter and Other Fats and Oils Originated in New Zealand in 2017 关于2017年进口原产于新西兰的黄油和其他脂和油实施特殊保障措施的公告
In accordance with the Free Trade Agreement between the Government of the People's Republic of China and the Government of New Zealand (hereinafter referred to as the “Agreement”), China is to impose special safeguard measures on the agricultural products originated in New Zealand under 12 HS codes. By January 10, 2017, the quantity of declared imports of butter and other fats and oils (HS codes: 04051000 and 04059000) subject to special safeguard measures has reached 15,387 tons, which has exceeded the trigger level of 14,582 tons subject to special safeguard measures for 2017. Therefore, as of January 11, 2017, the levy of import tariffs on butter and other fats and oils originated in New Zealand and imported under the Agreement will be resumed at the most-favored-nation rates. The application of tariff rates to in-transit agricultural products and other relevant matters shall be governed by the provisions of the Announcement No. 91 [2008] of the General Administration of Customs.
......
 根据《中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定》(以下简称《协定》),中国对原产于新西兰的12个税号农产品实施特殊保障措施。截至2017年1月10日,实施特殊保障措施管理的黄油和其他脂和油(税则号列:04051000、04059000)进口申报数量已达到15387吨,超过2017年14582吨的特殊保障措施触发标准。因此,自2017年1月11日起,对《协定》项下进口的原产于新西兰的黄油和其他脂和油恢复按最惠国税率征收进口关税。对于在途农产品的税率适用和其他有关事宜,按照海关总署2008年第91号公告的规定执行。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese