|
Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Issues concerning the Effective Transition of Products for the Implementation of the Measures for the Administration of Health Insurance
[Effective]
|
中国银保监会办公厅关于落实《健康保险管理办法》做好产品过渡有关问题的通知
[现行有效]
|
|
|
|
|
|
|
Notice by the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission of Issues concerning the Effective Transition of Products for the Implementation of the Measures for the Administration of Health Insurance | | 中国银保监会办公厅关于落实《健康保险管理办法》做好产品过渡有关问题的通知 |
(Letter No. 1791 [2019] of the General Office of the China Banking and Insurance Regulatory Commission) | | (银保监办便函〔2019〕1791号) |
All insurance companies: | | 各保险公司: |
For the purposes of ensuring the orderly operation of the health insurance market, promoting the stable implementation of the health insurance business, and cooperating with the implementation of the Measures for the Administration of Health Insurance (Order No. 3 [2019], CBIRC), you are hereby notified of the issues concerning the transition of relevant products: ...... | | 为保证健康保险市场的有序运行,促进健康保险业务稳定开展,配合《健康保险管理办法》(银保监会令2019年第3号)的施行,现就有关产品过渡问题通知如下: ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|