>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China on Issues concerning the Measures Proposed by the Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau to Deepen Reforms in the Approval and Regulation of Foreign-Funded Certification Institutions in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone [Effective]
国家认证认可监督管理委员会关于上海出入境检验检疫局在中国(上海)自由贸易试验区深化外商投资认证机构审批和监管改革措施有关问题的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

Official Reply of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China on Issues concerning the Measures Proposed by the Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau to Deepen Reforms in the Approval and Regulation of Foreign-Funded Certification Institutions in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone 

国家认证认可监督管理委员会关于上海出入境检验检疫局在中国(上海)自由贸易试验区深化外商投资认证机构审批和监管改革措施有关问题的批复

Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau: 上海出入境检验检疫局:
Your Request for Instructions on Measures to Deepen Reforms in the Approval and Regulation of Foreign-Funded Certification Institutions in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone(No. 154 [2014], Inspection and Quarantine, Shanghai) has been received. In accordance with the Official Reply of the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine on Issues concerning the Approval and Regulation of Foreign-Funded Certification Institutions in China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone(Letter No. 68 [2014], AQSIQ) and the spirit of the overall reform plan of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China (“CNCA”) on the approval and regulation of certification institutions, the following official reply is hereby made: 你局《关于在中国(上海)自由贸易试验区深化外商投资认证机构审批和监管改革措施的请示》(沪检认〔2014〕154号)收悉。根据《质检总局关于上海自贸区内外商投资认证机构审批和监管有关问题的批复》(国质检认函〔2014〕68号)以及国家认监委对认证机构审批和监管总体改革方案的精神,现批复如下:
I. You are hereby permitted to remove the policy restrictions on the formation of quality management system certification institutions. Certification institutions and the scopes of their certification business shall be approved according to the conditions as prescribed in the Regulation on Certification and Accreditation.
......
   一、同意取消对设立质量管理体系认证机构的政策性限制。依照《认证认可条例》规定的条件对认证机构及其认证业务领域范围实施审批。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese