>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 28 of the Supreme People's Court: Case of Refusal to Pay Labor Remuneration by Hu Kejin (Dispute over use of other enterprise's name without authorization)
指导案例28号:胡克金拒不支付劳动报酬案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Criminal-->Property Infringement
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 12-29-2011
  • Procedural status: Trial at First Instance

Guiding Case No. 28 of the Supreme People's Court: Case of Refusal to Pay Labor Remuneration by Hu Kejin

 

指导案例28号:胡克金拒不支付劳动报酬案

(Issued on June 23, 2014 as adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court after deliberation)         (最高人民法院审判委员会讨论通过 2014年6月23日发布)

Guiding Case No. 28 指导案例28号
Keywords: 关键词
criminal; crime of refusal to pay labor remuneration; entity or individual without employment qualification         刑事 拒不支付劳动报酬罪 不具备用工主体资格的单位或者个人
...... 裁判要点
 1.不具备用工主体资格的单位或者个人(包工头),违法用工且拒不支付劳动者报酬,数额较大,经政府有关部门责令支付仍不支付的,应当以拒不支付劳动报酬罪追究刑事责任。
 2.不具备用工主体资格的单位或者个人(包工头)拒不支付劳动报酬,即使其他单位或者个人在刑事立案前为其垫付了劳动报酬的,也不影响追究该用工单位或者个人(包工头)拒不支付劳动报酬罪的刑事责任。
 相关法条
 中华人民共和国刑法》第二百七十六条之一第一款
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese