>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Lanzhou Changde Department of Materials Development v. the People's Government of Lanzhou City (Dispute over Refusal to Accept the Official Replies on Recalling the Right to the Use of Land)
兰州常德物资开发部不服兰州市人民政府收回土地使用权批复案
【法宝引证码】

Lanzhou Changde Department of Materials Development v. the People’s Government of Lanzhou City (Dispute over Refusal to Accept the Official Replies on Recalling the Right to the Use of Land)
(Dispute over Refusal to Accept the Official Replies on Recalling the Right to the Use of Land)
兰州常德物资开发部不服兰州市人民政府收回土地使用权批复案

Lanzhou Changde Department of Materials Development v. the People's Government of Lanzhou City
(Dispute over Refusal to Accept the Official Replies on Recalling the Right to the Use of Land)@#
BASIC FACTS@#
Plaintiff: Lanzhou Changde Department of Materials Development, Gansu Province.@#
Legal Representative: Li Tianrong, Manager of the Department.@#
Authorized agent: Wei Zhongyang, lawyer from the Dongfang Law Firm of Lanzhou, Gansu Province.@#
Defendant: the People's Government of Lanzhou City, Gansu Province.@#
Legal Representative: Zhu Zuoyong, mayor of the city.@#
Authorized agents: Huang Hanwei and Ma Ying, cadres of the Land Administrative Bureau for City Planning of Lanzhou City, Gansu Province.@#
The Plaintiff, Lanzhou Changde Department of Materials Development, Gansu Province (hereinafter referred to as Chengde Department) brought an administrative lawsuit at the Higher People's Court of Gansu Province (hereinafter referred to as the Higher Court) against the People's Government of Lanzhou City, Gansu Province (hereinafter referred to as Lanzhou Government) concerning the latter's two official replies on recalling the former's right to the use of land and repeated State transfer of the right to the use of the land to others. On March 5, 1999, the Higher Court ordered that the case should be tried by the Intermediate People's Court of Lanzhou City, Gansu Province (hereinafter referred to as the Intermediate Court).@#
Changde Department claimed that Lanzhou Government recalled Changde Department's right to the use of the State-owned land which had been transferred to the latter for use and again transferred it to Hua'ou Real Estate Development Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Hua'ou”) by issuing two official replies, namely, Official Replies No. 42 and 43 (1997) by the Lanzhou Government concerning the Land. With respect to the two official replies by Lanzhou Government, the facts based thereon were unclear, the laws and regulations were wrongly applied, and Lanzhou Government undertook its administrative act by exceeding authority. Changde Department requested for ruling to annul the two official replies by Lanzhou Government, and to confirm that Lanzhou Government approved that the original Official Reply No. 36 (1995) by Lanzhou Government concerning Land, which was issued to Changde Department for the State transfer of the land, continued to be valid.@#
......

 

兰州常德物资开发部不服兰州市人民政府收回土地使用权批复案@#
@#
原告:甘肃省兰州常德物资开发部。@#
法定代表人:李天荣,该开发部经理。@#
委托代理人:魏中扬,甘肃省兰州东方律师事务所律师。@#
被告:甘肃省兰州市人民政府。@#
法定代表人:朱作勇,该市市长。@#
委托代理人:黄汉伟、马英,甘肃省兰州市城市规划土地管理局干部。@#
原告甘肃省兰州常德物资开发部(以下简称常德开发部)因不服甘肃省兰州市人民政府(以下简称市政府)关于收回其土地使用权和将该土地使用权又出让给他人的两个批复,向甘肃省高级人民法院提起行政诉讼。1999年3月5日,甘肃省高级人民法院裁定,由甘肃省兰州市中级人民法院审理此案。@#
原告诉称:被告以兰政地字(1997)第42号、第43号批复,将已经出让给原告使用的国有土地收回,却又出让给华欧房地产开发有限公司(以下简称华欧公司)使用。被告的这两个批复,事实不清,适用法律、法规错误,且超越职权行政。请求判令撤销被告的这两个批复,确认被告同意给原告出让土地的原兰政地字(1995)第36号批复继续有效。@#
被告辩称:原告并未实际取得诉争土地的使用权。1997年的这两个批复,是被告应原告的申请,依照法律在自己的职权范围内行使职权的行政行为。况且原告的起诉也超过了诉讼时效。法院应当驳回原告的诉讼请求。@#
@#
兰州市中级人民法院经审理查明:@#
1995年9月11日,原告常德开发部经过申请立项、提交拆迁安置报告,与兰州市城市规划土地管理局(以下简称市规划局)草签《兰州市城镇国有土地使用权出让合同书》,并按照合同的约定交纳了土地使用权出让定金9万元、庆阳路改建费42400元后,得到被告市政府以兰政地字(1995)36号文作出的《关于向兰州常德物资开发部出让国有土地使用权的批复》。该批复同意将本市城关区小稍门外以东,兰州水烟厂以南,面积为1130.3平方米的城镇国有土地的使用权,出让给常德开发部作为综合楼建设用地,出让期限为50年。@#
原告常德开发部得到被告市政府同意出让的1130.3平方米国有土地使用权后,于1996年1月31日、2月1日,和兰州海清房地产开发有限公司(以下简称海清公司,与常德开发部为同一法定代表人)一起,与兰州泰生房地产开发有限公司(以下简称泰生公司),以及当时是泰丰公司的第一开发处、后来成为具有独立法人资格的兰州华欧房地产开发有限公司(以下简称华欧公司)签订了《合建楼房合同》、《补充合同》。合同约定:由常德开发部、海清公司出地,泰生公司及其第一开发处投资,双方联合建楼;常德开发部提供资料、证明、介绍信等有关建设手续,合同生效后提供拨地文(图)、建设计划等报批手续原件,泰生公司协助海清公司办理前期报批手续,每一开发处负责一切开发建设、售房事宜。@#
1996年5月15日,原告常德开发部和海清公司又与泰生公司签约解除《合建楼房合同》。海清公司为解决为《合建楼房合同》履行过程中产生的经济纠纷,于5月18日向甘肃省高级人民法院(以下简称省法院)提起民事诉讼。省法院于5月20日制作了民事调解书,其中第一项确定双方签订的《合建楼房合同》终止履行,第四项确定泰生公司于5月28日前退还海清公司交付的8份文件,6月3日前退还新产生的关于此项工程的其他文件。在调解书履行中,海清公司与泰生公司又于5月27日自行和解,愿意继续履行《合建楼房合同》及《补充合同》。5月28日,省法院主持双方达成《执行和解协议》,确定《合建楼房合同》继续履行。同日,常德开发部、海清公司还与泰生公司商定,将海清公司在《合建楼房合同》中的权利和义务全部移交给常德开发部。11月19日,泰生公司、华欧公司也与常德开发部商定,将泰生公司在《合建楼房合同》中的权利和义务交由华欧公司享有和负担。至此,合建楼房事宜由常德开发部与华欧公司按合同履行。华欧公司在履行合同约定的建设义务时,违反合同约定,单方决定在8层楼房的基础上违章增建5层楼房。为此引起《合建楼房合同》纠纷,常德开发部于1997年8月15日再次向省法院提起民事诉讼。@#
在合同履行过程中的1997年1月28日,原告常德开发部以(1997)兰常字第6号文向兰州市土地有偿使用办公室报告,要求将小稍门外96号国有土地的使用权出让给华欧公司。同日,华欧公司也以(1997)兰华房字第(1)号文向兰州市土地有偿使用办公室报告称:我公司经常与常德开发部协商,同意将小稍门外96号国有土地的使用权经市政府出让到我公司。6月1日、16日,常德开发部分别向市规划局、兰州市土地有偿使用办公室、市房产局发出《关于撤回(1997)兰常字第6号文的报告》,要求停止给华欧公司办理土地出让手续。10月20日,市规划局与华欧公司签订《兰州市城镇国有土地使用权出让合同》,将常德开发部已经获得使用权的1130.3平方米土地又出让给华欧公司。同日,市规划局还以兰规土地字(1997)第121号、第122号文,将收回常德开发部土地使用权以及将该土地使用权又出让给华欧公司一事,向市政府请示。市政府于10月23日作出兰政地字(1997)第42号《关于收回兰州常德物资开发部土地使用权的批复》,内容为:根据《中华人民共和国土地管理法》、《甘肃省实施土地管理法办法》的有关规定,同意将位于本市城关区小稍门外以东、兰州水烟厂以南,面积为1130.3平方米的城镇国有土地使用权收回,另行安排,原兰政地字(1995)36号文同时废止。同日,市政府还以兰政地字(1997)第43号文作出《关于向兰州华欧房地产开发有限公司出让国有土地使用权的批复》。11月24日,在省法院开庭审理常德开发部与华欧公司的《合建楼房合同》纠纷时,华欧公司当庭出示了兰政地字(1997)第43号批复。12月1日,市政府才向常德开发部送达了兰地字(1997)第42号批复。常德开发部不服市政府的批复,于1997年12月2日向省法院提起本案行政诉讼。@#
......


Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥600.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese