>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Ministry of Finance on Issuing a List of Repealed and Invalidated Financial Rules and Regulatory Documents (12th Group) [Effective]
财政部关于公布废止和失效的财政规章和规范性文件目录(第十二批)的决定 [现行有效]
【法宝引证码】

Order of the Ministry of Finance of the People's Republic of China 

中华人民共和国财政部令

(No. 83) (第83号)

The Decision of the Ministry of Finance on Issuing a List of Repealed and Invalidated Financial Rules and Regulatory Documents (12th Group), as deliberated and adopted at the executive meeting of the Ministry of Finance, is hereby issued. 《财政部关于公布废止和失效的财政规章和规范性文件目录(第十二批)的决定》已经部务会议审议通过,现予公布。
Ministry of Finance 

部长 楼继伟

August 18, 2016 2016年8月18日

Decision of the Ministry of Finance on Issuing a List of Repealed and Invalidated Financial Rules and Regulatory Documents (12th Group) 

  财政部关于公布废止和失效的财政规章和规范性文件目录(第十二批)的决定

In order to meet the need of administration by law and wealth management by law, in accordance with the work requirements of the State Council for the review of documents and the Work Plan of the Ministry of Finance for the 12th Review of Financial Rules and Regulatory Documents, the Ministry of Finance has conducted the 12th comprehensive review of financial rules and regulatory documents issued since the founding of New China until December, 2013 on the basis of 11 reviews of financial rules and regulatory documents, and make an identification one by one. Upon review, there are 1257 financial rules and regulatory documents that have been determined to be repealed and invalidated, of which, 24 repealed financial rules, six invalidated financial rules, 656 repealed regulatory documents, and 571invalidated regulatory documents. The list of 1257 repealed or invalidated financial rules and regulatory documents is hereby issued. 为了适应依法行政、依法理财的需要,根据国务院文件清理工作要求及我部“第十二次财政规章和规范性文件清理工作方案”,我部在前十一次财政规章和规范性文件清理的基础上,对新中国成立以来至2013年12月发布的现行财政规章和规范性文件进行了第十二次全面清理,并逐一作出了鉴定。经过清理,确定废止和失效的财政规章和规范性文件共1255件,其中,废止的财政规章24件,失效的财政规章6件,废止的财政规范性文件654件,失效的财政规范性文件571件。现将这1255件废止和失效的财政规章和规范性文件的目录予以公布。
Annexes: 附件:
1. List of Repealed or Invalidated Financial Rules and Regulatory Documents 1.废止和失效的财政规章和规范性文件目录
2. Explanation on the 12th Review of Financial Rules and Regulatory Documents 2.关于第十二次财政规章和规范性文件清理的说明
 附件1
 废止和失效的财政规章和规范性文件目录(第十二批)
 (1255件)
   一、废止的财政规章目录(24件)
 

序号

文件名称

制定机关

文号

公布日期

1

政府采购代理机构资格认定办法

财政部

财政部令第61号

2010年10月26日

2

中华人民共和国车船税暂行条例实施细则

财政部、国家税务总局

财政部、国家税务总局令第46号

2007年2月1日

3

国债承销团成员资格审批办法

财政部、中国人民银行、证监会

财政部令第39号

2006年7月4日

4

资产评估机构审批管理办法

财政部

财政部令第22号

2005年5月11日

5

会计从业资格管理办法

财政部

财政部令第26号

2005年1月22日

6

代理记账管理办法

财政部

财政部令第27号

2005年1月22日

7

财政扶贫资金管理办法(试行)

财政部、国家扶贫开发领导小组、国家计委

财农字〔2000〕18号

2000年5月30日

8

特大防汛抗旱补助费使用管理办法

财政部、水利部

财农字〔1999〕238号

1999年8月11日

9

国际金融组织贷款转贷会计制度

财政部

财际字〔1999〕165号

1999年7月19日

10

医院财务制度

财政部、卫生部

财社字〔1998〕148号

1998年11月17日

11

医院会计制度

财政部、卫生部

财会字〔1998〕58号

1998年11月17日

12

行政事业性收费和政府性基金票据管理规定

财政部

财综字〔1998〕104号

1998年9月21日

13

会计档案管理办法

财政部

财会字〔1998〕32号

1998年8月21日

14

高等学校会计制度(试行)

财政部、教育部

财预字〔1998〕105号

1998年3月31日

15

中小学校会计制度(试行)

财政部、教育部

财预字〔1998〕104号

1998年3月31日

16

科学事业单位会计制度

财政部、国家科学技术委员会

财预字〔1997〕460号

1997年12月16日

17

事业单位会计制度

财政部

财预字〔1997〕288号

1997年7月17日

18

财政总预算会计制度

财政部

财预字〔1997〕287号

1997年6月25日

19

事业单位会计准则(试行)

财政部

财预字〔1997〕286号

1997年5月28日

20

科学事业单位财务制度

财政部、国家科委

财文字﹝1997﹞25号

1997年3月25日

21

出口货物退(免)税若干问题规定

财政部、国家税务总局

财税字〔1995〕92号

1995年7月8日

22

合并会计报表暂行规定

财政部

财会字〔1995〕11号

1995年2月9日

23

会计电算化管理办法

财政部

财会字〔1994〕27号

1994年6月30日

24

中华人民共和国资源税暂行条例实施细则

财政部

〔93〕财法字第43号

1993年12月30日


......
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese