>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement of the State Council for Ensuring Safety in Civil Aviation [Effective]
国务院关于保障民用航空安全的通告 [现行有效]
【法宝引证码】

 
ANNOUNCEMENT OF THE STATE COUNCIL FOR ENSURING SAFETY IN CIVIL AVIATION 

国务院关于保障民用航空安全的通告


(Promulgated by the State Council of China on December 1, 1982)
 
(一九八二年十二月一日发布)


The following Announcement is hereby issued for the purpose of ensuring safety in civil aviation, preventing the occurrence of such incidents as highjacking, damages to civil aircraft, and damages to civil aviation installations and facilities, and guaranteeing the safety of public property and the safety of passengers' lives and property:
 
为保障民用航空的安全,防止劫持、破坏民航飞机和破坏民用航空设施事件的发生,确保公共财产和旅客生命财产的安全,特通告如下:

 
1. Chinese and foreign passengers, who travel by the international and domestic civil air-liners, together with the luggage and things they carry along, unless specially exempted, must all be subject to safety technical examination before boarding; passengers shall pass through the safety examination gate, and the luggage and articles they carry along shall be examined by instruments; personal examination and open-trunk examination may also be carried out. Those who refuse to accept the examination shall not be permitted to board the plane.  一、 乘坐国际、国内民航班机的中、 外籍旅客及其携带的行李物品, 除经特别准许者外,在登机前都必须接受安全技术检查:旅客须通过安全检查门,携带的行李物品须经仪器检查;也可以进行人身检查和开箱检查。拒绝检查者,不准登机。

 
2. Passengers shall be strictly forbidden to enter the airport or travel by plane with firearms, ammunition, lethal weapons, explosives, combustibles, poisonous and radioactive matter and other dangerous articles that may jeopardize the safety of civil aviation.
......
  二、 严禁旅客携带枪支、弹药、凶器和易爆、易燃、剧毒、放射性物品以及其他危害民用航空安全的危险品进入机场和乘坐飞机。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese