>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation, and Other Departments on Conducting the Joint Reporting of Investment and Business Operations of Foreign-Funded Enterprises in 2018 [Effective]
商务部、财政部、税务总局等关于开展2018年外商投资企业投资经营信息联合报告的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Ministry of Commerce, the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, the National Bureau of Statistics, and the State Administration of Foreign Exchange on Conducting the Joint Reporting of Investment and Business Operations of Foreign-Funded Enterprises in 2018 

商务部、财政部、税务总局、质检总局、统计局、外汇局关于开展2018年外商投资企业投资经营信息联合报告的通知

In order to profoundly implement the spirit of the 19th CPC National Congress, further transform government functions, optimize the investment environment, and strengthen the interim and ex-post coordinated supervision over foreign investment, matters concerning the joint reporting of annual investment and business operations of foreign-funded enterprises (hereinafter referred to as “joint annual reporting”) in 2018 are hereby issued as follows: 为深入贯彻党的十九大精神,进一步转变政府职能,优化营商环境,加强对外商投资事中事后协同监管,现就2018年外商投资企业年度投资经营信息联合报告(以下简称联合年报)有关事项通知如下:
I. All foreign-funded enterprises that are legally formed and registered within the territory of China shall, from April 1 to June 30, 2018, report their investment and business operations in 2017 by logging onto the “Application of Joint Reporting of Information on Annual Investment and Business Operations of Foreign-Funded Enterprises Nationwide” (http:// www.lhnb.gov.cn). The relevant information shall be shared among the departments of commerce, public finance, taxation, quality technical supervision (market regulation), statistics, and foreign exchange.
......
   一、在我国境内依法设立并登记注册的外商投资企业,应于2018年4月1日至6月30日期间,登录“全国外商投资企业年度投资经营信息联合报告应用”(http://www.lhnb.gov.cn),填报2017年度投资经营信息。相关数据信息将在商务、财政、税务、质量技术监督(市场监督管理)、统计、外汇部门间实现共享。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: info@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese