>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guidelines for Approval of Foreign Investors to Invest in the Guarantee Industry [Effective]
外商投资担保业审批指引 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Guidelines for Approval of Foreign Investors to Invest in the Guarantee Industry

 

外商投资担保业审批指引


(Department of Foreign Investment Administration of the Ministry of Commerce, February 25, 2009)
 
(商务部外资司 二○○九年二月二十五日)


In order to regulate the approval and management of foreign-invested financing and guarantee enterprises and promote the healthy development of foreign-invested financing and guarantee industry, the guidelines are hereby formulated for approval and establishment of enterprises in all parts of the country.
 
为了规范外商投资融资担保企业的审批、管理,促进外商投资融资担保业的健康发展,特制定本审批指引,请各地按照指引审批设立企业。

 
Ⅰ. Application procedures and approval time limit   一、申报程序及审批时限

After receiving the application materials, the commercial authorities in the project location shall implement preliminary examination to the related materials within 5 working days, and then deliver and report the application materials to the provincial commercial authorities. After receiving all the application materials, the provincial commercial authorities shall make the decision whether to approve within 30 working days; for those approved, Approval Certificate for Foreign Investment shall be granted; for those disapproved, reasons shall be given in written form.
 
项目所在地商务主管部门在收到申请人申请材料后,在5个工作日内对相关材料进行初步审核后,向省级商务主管部门转报申请材料。省级商务主管部门在收到全部申请材料后30工作日内做出是否批准的决定,予以批准的,颁发《外商投资批准证书》,不予批准的,书面说明理由。

 
Ⅱ. Conditions for application   二、申请条件

 
(I) Qualification conditions for investors (一)投资者资质条件

It is allowable for foreign investors to set up limited liability companies engaging in guarantee operating business in forms of wholly-owned enterprises or joint ventures founded with Chinese investors. The foreign investors shall have good credit, with necessary economic strength to set up guarantee companies, and the total net assets shall be no less than USD50mn in the previous year before the application; where the guarantee company is established in the form of joint venture, the Chinese investors shall have good credit, and the net assets of the investors shall be no less than RMB50mn in the previous year before the application.
 
允许外国投资者在中国以独资或与中国投资者合资的形式设立从事担保经营业务的有限责任公司。外国投资者资信良好,拥有举办担保公司所必需的经济实力,申请前一年该投资者的净资产总额不低于5000万美元;以合资方式设立担保公司的,中方投资者资信良好,申请前一年该投资者净资产不低于5000万元人民币。

Where there are more than two foreign investors (Chinese investors) applying for establishment of the guarantee company, at least one of the foreign investors who hold large shares shall in line with the above conditions.
 
申请设立担保公司的外国投资者(中国投资者)两个以上的,则其中至少有一名占大股的外国投资者符合前述条件。

 
(II) Basic conditions for setting up guarantee enterprises
......
 (二)拟设立担保公司的基本条件
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese