>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Yong'an Yancheng Real Estate Development Co., Ltd. v. Zheng Yaonan and Far East (Xiamen) Real Estate Development Co., Ltd., Gao Lizhen as a third party (case regarding dispute over a lawsuit on withdrawal filed by a third party)
永安市燕诚房地产开发有限公司与郑耀南、远东(厦门)房地产发展有限公司及第三人高俪珍第三人撤销之诉案
【法宝引证码】

Yong'an Yancheng Real Estate Development Co., Ltd. v. Zheng Yaonan and Far East (Xiamen) Real Estate Development Co., Ltd., Gao Lizhen as a third party (case regarding dispute over a lawsuit on withdrawal filed by a third party)
(case regarding dispute over a lawsuit on withdrawal filed by a third party)
永安市燕诚房地产开发有限公司与郑耀南、远东(厦门)房地产发展有限公司及第三人高俪珍第三人撤销之诉案
Yong'an Yancheng Real Estate Development Co., Ltd. v. Zheng Yaonan and Far East (Xiamen) Real Estate Development Co., Ltd., Gao Lizhen as a third party (case regarding dispute over a lawsuit on withdrawal filed by a third party) 永安市燕诚房地产开发有限公司与郑耀南、远东(厦门)房地产发展有限公司及第三人高俪珍第三人撤销之诉案
[Judge Abstract] 【裁判摘要】
An ordinary creditor, as a third party, generally does not have grounds for filing a third party lawsuit on withdrawal based on creditor's rights. However, if the relevant property disposition acts of the debtor confirmed by an effective judgment complies with the conditions of the revocation right stipulated in Article 74 of the Contract Law, the creditor who enjoys the revocation right according to laws has legal interests in the results of the effective judgment. Therefore, they obtain the qualification of the plaintiff as a third party with no independent right to file a complaint against a third party. 作为普通债权人的第三人一般不具有基于债权提起第三人撤销之诉的事由,但如果生效裁判所确认的债务人相关财产处分行为符合合同法七十四条所规定的撤销权条件,则依法享有撤销权的债权人与该生效裁判案件的处理结果具有法律上的利害关系,从而具备以无独立请求权第三人身份提起第三人撤销之诉的原告主体资格。
Full-text omitted. 中华人民共和国最高人民法院
 民事裁定书
 (2017)最高法民终885号
 上诉人(一审原告):永安市燕诚房地产开发有限公司。住所地:福建省永安市五四路35号。
 法定代表人:雷远思,该公司董事长。
 委托诉讼代理人:张丽键,福建金海湾律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:谢光东,福建金海湾律师事务所律师。
 被上诉人(一审被告):郑耀南,台湾地区居民,男,1949年11月28日出生,住台湾地区台北市中正区。
 被上诉人(一审被告):远东(厦门)房地产发展有限公司。住所地:福建省厦门市思明区湖滨北路振业大厦13楼C、D座。
 法定代表人:张琼月,该公司董事长。
 委托诉讼代理人:王国文,福建英合律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:刘岩,福建英合律师事务所律师。
 一审第三人:高俪珍,台湾地区居民,女,1971年12月6日出生,住台湾地区台中市南屯区。
 委托诉讼代理人:罗长水,福建天衡联合律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:吕良怡,福建天衡联合律师事务所律师。
 上诉人永安市燕诚房地产开发有限公司(以下简称燕诚公司)因与被上诉人郑耀南、远东(厦门)房地产发展有限公司(以下简称远东厦门公司)及一审第三人高俪珍第三人撤销之诉一案,不服福建省高级人民法院(2016)闽民撤6号民事裁定,向本院提起上诉。本院依法组成合议庭,公开开庭进行了审理。上诉人燕诚公司的委托诉讼代理人张丽键、谢光东,被上诉人远东厦门公司的委托诉讼代理人刘岩,一审第三人高俪珍的委托诉讼代理人吕良怡到庭参加诉讼,被上诉人郑耀南经本院传票传唤未到庭参加诉讼。本案现已审理终结。
 燕诚公司上诉请求:1.撤销福建省高级人民法院(2016)闽民撤6号民事裁定;2.指令福建省高级人民法院依法对本案进行实体审理。事实和理由:(一)燕诚公司系远东厦门公司的破产债权人,高俪珍以(2003)闽民初字第2号郑耀南与远东厦门公司借款纠纷一案(以下简称2号案件)的民事调解书(以下简称2号民事调解书)申报巨额债权,对燕诚公司破产债权的实现产生重大不利影响。2号案件是双方当事人恶意串通转移资产的虚假诉讼,影响破产债权人利益,燕诚公司与2号案件的处理结果存在明显的法律上的利害关系,因此燕诚公司系2号案件无独立请求权的第三人,具备本案的诉讼主体资格。一审法院认为燕诚公司“对郑耀南与远东厦门公司借款纠纷一案所涉及债权债务不存在法律上的利害关系”明显错误。(二)燕诚公司作为远东厦门公司的破产债权人,只有在收到破产管理人确认远东厦门公司存在借款债务的通知后,方可知其民事权益受到损害。因此,本案的诉讼期限应当从燕诚公司收到破产管理人对该借款债权确认的通知时起算,即应当从2016年8月16日起计算诉讼期间。燕诚公司于同年9月12日提起本案诉讼并没有超过第三人撤销之诉为期六个月的法定期限。(三)雷远思代表远东厦门公司的个人申诉行为,并不等于燕诚公司在破产之前就知道或者应当知道其民事权益受到损害。一审法院根据雷远思代表远东厦门公司的个人行为,认定燕诚公司知道或应当知道其权利受到损害存在明显的逻辑与事实错误。(四)人民法院对已发现的确有错误的裁判,有责任依法启动纠错程序。应对本案进行实体审理,以维护法律的尊严,保障当事人及所有破产债权人的合法权益。(五)人民法院对第三人撤销之诉案件应当组成合议庭开庭审理,一审法院没有开庭审理,审理程序及裁定错误。一审法院没有查明2号案件虚假诉讼的基础事实及双方当事人恶意串通的情形,简单认定燕诚公司与2号案件不存在法律上的利害关系,缺乏事实依据。综上,燕诚公司系破产案件的债权人,完全符合第三人撤销之诉的起诉资格及条件。一审法院在认定事实与适用法律上均存在错误,依法应予纠正。
 郑耀南提交书面答辩意见称,一审裁定认定事实清楚,适用法律正确。(一)燕诚公司不是本案的适格主体,一审法院认定事实正确。根据合同相对性原则,2号案件是郑耀南与远东厦门公司之间的民间借贷案件,远东厦门公司是否还有其他债权人存在并非该案的审查范围,该案没有也不可能有其他必须参加诉讼的第三人,燕诚公司并非该案的第三人。(二)燕诚公司的法定代表人雷远思早在2003年就已知晓2号案件,并就该案调解书向福建省人民检察院提出过申诉。燕诚公司早已知道该案全部过程,但却从未行使法律赋予的向检察机关申诉等权利,属于怠于行使权利,其提起本案诉讼时,已经超过法定期限。(三)2号民事调解书业已经过福建省高级人民法院审查,该案并不符合提起审判监督程序的条件。可见该调解书不存在内容错误的情形,燕诚公司的诉讼请求不符合《中华人民共和国民事诉讼法》(以下简称民事诉讼法)第五十六条规定的条件。即便法院受理本案,燕诚公司的诉讼请求也不能成立。(四)2015年4月8日,郑耀南与第三人高俪珍就2号民事调解书项下债权全部转让给高俪珍事宜签订《债权转让协议》,并已经通知远东厦门公司。案涉调解书项下所有的民事权利义务均转由高俪珍继受,燕诚公司提起的本案诉讼与郑耀南无关。综上,燕诚公司提起本案第三人撤销之诉的法定期限业已经过,且并非本案的适格主体,请求二审法院依法裁定驳回其全部上诉请求。
 远东厦门公司辩称,燕诚公司是否具备提起第三人撤销之诉的条件,由法院依法认定。
 高俪珍述称,(一)燕诚公司所称的2号案件存在恶意串通系虚假诉讼,没有任何证据证明。燕诚公司所述的张琼月诉远东房地产发展有限公司(以下简称香港远东公司)借款合同纠纷案在郑耀南起诉的2号案件发生之后,应该由法院来审查后一个案件而不是本案的合法性。(二)一审法院主要是以燕诚公司主体不适格为由驳回其起诉,该等事项属于立案过程中应当由法院直接依职权进行审查的范围,并不需要正式开庭审理,一审程序并无错误,燕诚公司的上诉理由不能成立。其他意见同郑耀南第一、二、三条答辩意见。
 燕诚公司向一审法院起诉请求:撤销福建省高级人民法院(2003)闽民初字第2号民事调解书。
 一审法院认为,本案属于第三人撤销之诉,应首先从程序上审查燕诚公司是否符合提起第三人撤销之诉的起诉条件。(一)民事诉讼法五十六条规定,“对当事人双方的诉讼标的,第三人认为有独立请求权的,有权提起诉讼。对当事人双方的诉讼标的,第三人虽然没有独立请求权,但案件处理结果同他有法律上的利害关系的,可以申请参加诉讼,或者由人民法院通知他参加诉讼。人民法院判决承担民事责任的第三人,有当事人的诉讼权利义务。前两款规定的第三人,因不能归责于本人的事由未参加诉讼,但有证据证明发生法律效力的判决、裁定、调解书的部分或者全部内容错误,损害其民事权益的,可以自知道或者应当知道其民事权益受到损害之日起六个月内,向作出该判决、裁定、调解书的人民法院提起诉讼”。虽然燕诚公司是远东厦门公司破产案件的债权申报人,但其对2号案件所涉债权债务没有独立的请求权,亦不存在法律上的利害关系,故燕诚公司不是2号案件的第三人。根据上述规定,燕诚公司不具备提起第三人撤销之诉的主体资格。(二)根据《最高人民法院关于适用〈中华人民共和国民事诉讼法〉的解释》(以下简称民事诉讼法司法解释)第二百九十二条关于“第三人对已经发生法律效力的判决、裁定、调解书提起撤销之诉的,应当自知道或者应当知道其民事权益受到损害之日起六个月内,向作出生效判决、裁定、调解书的人民法院提出”的规定,提起第三人撤销之诉的期间自第三人知道或者应当知道其民事权益受到侵害之日起算六个月,该六个月期间为不变期间。即便燕诚公司具备提起第三人撤销之诉的主体资格,亦应当自知道或者应当知道其民事权益受到侵害之日起六个月内提起诉讼。根据燕诚公司提供的证据材料,燕诚公司设立于1992年,1995年3月9日雷远思任总经理,1996年11月11日雷远思任董事长,2003年7月雷远思就2号案件向福建省高级人民法院和福建省人民检察院提出申诉。可以认定燕诚公司知道或者应当知道其民事权益受到侵害的时间为其法定代表人雷远思提起申诉之时。考虑到第三人撤销之诉系民事诉讼法于2012年修正后新设立的制度,故即便自2013年1月1日施行之日开始计算六个月期间,燕诚公司亦已超过其有权提起第三人撤销之诉的法定期限。
 一审法院依照民事诉讼法五十六条、第一百五十四条第一款第三项以及民事诉讼法司法解释第二百九十二条规定,裁定驳回燕诚公司的起诉。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥1000.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese