>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 168 [2019] of the General Administration of Customs―Announcement on Further Regulating the Environmental Protection Inspection of Imported Motor Vehicles [Effective]
海关总署公告2019年第168号――关于进一步规范进口机动车环保项目检验的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 168 [2019]) (2019年第168号)

Announcement on Further Regulating the Environmental Protection Inspection of Imported Motor Vehicles 关于进一步规范进口机动车环保项目检验的公告
For the purposes of further strengthening the ecological environmental protection, winning the tough battle against pollution prevention and control, promoting the energy conservation and emission reduction of imported motor vehicles, and ensuring that the imported motor vehicles meet the national environmental protection standards, the General Administration of Customs has decided to further regulate the environmental protection inspection of imported motor vehicles according to the Law of the People's Republic of China on the Inspection of Imported and Exported Commodities and the Atmospheric Pollution Prevention and Control Law of the People's Republic of China. Relevant matters are hereby announced as follows: 为进一步加强生态环境保护,打好污染防治攻坚战,推进进口机动车节能减排,确保进口机动车符合国家环保标准,根据《中华人民共和国进出口商品检验法》《中华人民共和国大气污染防治法》,海关总署决定进一步规范进口机动车环保项目检验。现将有关事宜公告如下:
I. The Customs across the country shall, in accordance with the Pollutant Discharge Limits and Measurement Methods for Gasoline Vehicles (Two-speed Idle Conditions and Driving Mode Conditions) (GB18285-2018) and the Pollutants Discharge Limits and Measurement Methods for Diesel Vehicles (Free Acceleration and Lug-down Cycle) (GB3847-2018), implement appearance inspection of environmental protection projects and examination of On-Board Diagnostics of imported motor vehicles, and examine the exhaust pollutants at a rate not less than 1% of import of the same vehicle model. The Customs may carry out type tests on the car models whose environmental protection risk information is detected and that need to pass the risk assessment for implementation of type tests according to the up-to-standard standards for environmental protection at the current state.
......
   一、各地海关按照《汽油车污染物排放限值及测量方法(双怠速法及简易工况法)》(GB18285-2018)、《柴油车污染物排放限值及测量方法(自由加速法及加载减速法)》(GB3847-2018)要求,实施进口机动车环保项目外观检验、车载诊断系统检查,并按不低于同车型进口数量1%的比例实施排气污染物检测。海关对监测到环保风险信息需通过型式试验实施风险评估的车型,可按现阶段环保达标标准开展型式试验。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese