>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court Regarding Issues Concerning the Conviction and Sentencing Standards for the False Issuance of Special Value-Added Tax Invoices [Effective]
最高人民法院关于虚开增值税专用发票定罪量刑标准有关问题的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the Supreme People's Court Regarding Issues Concerning the Conviction and Sentencing Standards for the False Issuance of Special Value-Added Tax Invoices 

最高人民法院关于虚开增值税专用发票定罪量刑标准有关问题的通知

(No. 226 [2018] of the Supreme People's Court) (法[2018]226号)

The higher people's courts of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
For the purposes of correctly applying the relevant provisions of Article 205 of the Criminal Law on the crime of falsely issuing special value-added tax (“VAT”) invoices and ensuring that the punishment fits the crime and criminal liability, you are hereby notified of relevant issues as follows: 为正确适用刑法二百零五条关于虚开增值税专用发票罪的有关规定,确保罪责刑相适应,现就有关问题通知如下:
I. Beginning on the date of issuance of this Notice, the conviction and sentencing standards for the crime of falsely issuing special VAT invoices in article I of the Interpretation of the Supreme People's Court on Several Issues Concerning the Application of the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Punishing the Crimes of Falsely Issuing, Forging, and Illegal Selling Special Value-Added Tax Invoices (No. 30 [1996], SPC) shall no longer be applied, mutatis mutandis, by the people's courts in trying cases.   一、自本通知下发之日起,人民法院在审判工作中不再参照执行《最高人民法院关于适用<全国人民代表大会常务委员会关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定>的若干问题的解释》(法发〔1996〕30号)第一条规定的虚开增值税专用发票罪的定罪量刑标准。
...... ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese